635,14 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Mergell 1943 302 [635,13-635,20]
Anakoluth: Horacek 1968 73 [635,14-635,15], 76 [635,14-635,15] Ausgabe: Nellmann 1994c 737 Enjambement: Horacek 1968 73 [635,14-635,15], 76 [635,14-635,15] Erzähltechnik: Mergell 1943 302 [635,13-635,20] Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Gawan-Handlung: Sieverding 1985 247 [635,13-635,20] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 363 [633,19-636,11] Hilfe u. Rat: Mohr 1954a 183-84 [635,5-635,26], Mohr 1979d 47-48 [635,5-635,26] höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Kommentar: Nellmann 1994c 737 Kommunikation: Bauß 1938 57 [635,14-635,15], 67 [632,2-635,30] Metrik: Horacek 1968 73 [635,14-635,15], 76 [635,14-635,15] Minne u. Ehe: Bauß 1938 57 [635,14-635,15], 67 [632,2-635,30], Schumacher, Marlis 1967 114 Anm. 42 [635,14-635,15], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Sieverding 1985 247 [635,13-635,20] Oxymoron: Freytag, W. 1972a 23 Anm. 4 [635,14-635,15], 35 Anm. 2 [635,13-635,15], 50 Anm. 14 [635,14-635,15], 192 Anm. 17 [635,14-635,15] Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 247 [635,13-635,20] Stil: Mergell 1943 302 [635,13-635,20], Kutzner 1975 134 [635,13-635,15] Syntax: Horacek 1968 73 [635,14-635,15], 76 [635,14-635,15] Überlieferung: Hofstätter 1951 79 [634,22-636,3], Bonath und Lomnitzer 1989 107 [634,20-635,24], 129 [634,22-636,3] Übersetzung: Nellmann 1994c 737 elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Sieverding 1985 247 [635,13-635,20] Wortschatz: Mohr 1979d 47-48 [635,5-635,26] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |