637,30 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 637,29]
Adaptation: Mergell 1943 303 [637,27-637,30]
Charakterisierung: Blamires 1966 404 [637,28-637,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 370 [637,24-637,30], 371 [637,1-637,30]
Erzähltechnik: Schu 2002 342 [637,27-637,30]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 148
Gawan: Emmerling 2003 95 [637,27-637,30]
Gawan-Handlung: Sacker 1963 147 [637,15-637,30]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 163 [637,27-637,30]
Gral: Dewald 1975 150 Anm. 13
Grammatik: Boysen 1910 60
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Zimmermann, Gisela 1972 149 [637,28-637,30], Kratz, H. 1973a 353 [636,15-637,30], 364 [637,16-639,24]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 36 Anm. 23 [637,28-637,30], 38 [637,27-637,30], 134, Wiegand 1972 182, Öhlinger 2001 17 [637,28-637,30], 131 [637,29-637,30]
Orgeluse: Dieterich 2000 54 Anm. 206 [637,24-637,30]
Periphrase u. Umschreibung: Schmidt, E. 1979 293
Philologie: Schröder, Werner 1973a 239, Schröder, Werner 1989h 94
Redewendungen, Formelhaftes usw: Zimmermann, Gisela 1974 174
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 349 Anm. 212 [636,15-639,14]
fünf Sinne: Schleusener-Eichholz 1985 956 Anm. 113
Stil: Weber, G. 1928 281 [637,1-637,30]
Überlieferung: Hofstätter 1951 75 [636,4-638,29], 79 [636,4-638,29], Bonath und Lomnitzer 1989 107 [637,10-638,14], 129 [637,16-638,29]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 893 Anm. 207
Wortschatz: Büchel 1925 11, 30, Trier 1931a 245, Trier 1973 245
 [Zu 638, 1]