638,29 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 638,28]
Charakterisierung: Ringeler 2000 172 [638,25-638,30]
Erzähltechnik: Nellmann 1973a 150 Anm. 11 [638,28-638,30], Parshall 1981 261 Anm. 22 [638,25-638,30], Schu 2002 342 Anm. 59 [638,21-638,30]
Humor: Kant 1878 61 Anm. 6 [638,28-638,30]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 364 [637,16-639,24], Decke-Cornill 1985 211 [638,28-638,29]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 149 [638,29-638,30], Schumacher, Marlis 1967 36 Anm. 23 [638,1-638,30], Öhlinger 2001 141
Pleonasmus: Gilmour 2000 15
Quellen - allgemein: Weber, G. 1928 37 [638,24-638,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 349 Anm. 212 [636,15-639,14]
Sprache: Hirao 2000 708 [638,28-638,30], 709
Syntax: Herchenbach 1911 73, Zimmermann, Gisela 1974 11
Überlieferung: Hofstätter 1951 75 [636,4-638,29], 79 [636,4-638,29], Bonath und Lomnitzer 1989 107 [638,20-639,24], 129 [637,16-638,29]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 70
Wortsinn: Pretzel 1982 73 [638,28-638,29]
 [Zu 638,30]