64,11 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 331 [64,4-64,12]
Anfortas: Blamires 1966 69 Ausgabe: Weber, G. 1981 724 Anm. 21 [64,9-64,12], Brackert und Fuchs-Jolie 2002 196 Buch II: Hartmann, Heiko 2000 33 Anm. 2 [64,4-64,12], 67 [64,2-64,12], 75-76 [62,28-64,12], 88-89 Chaostheorie: Grein Gamra 1999 101 [61,29-64,12] Charakterisierung: Blamires 1966 69, Huber, H. 1981 36 [64,11-64,12], Schröder, J. 2004 111 [62,29-64,12], 112 [64,11-64,12] Condwiramurs: Blamires 1966 69, Niermann 2004 139 Anm. 617 [62,24-65,3] Erzähltechnik: Mergell 1943 331 [64,4-64,12], Green 1980b 119, Green 1982b 44 Anm. 26 Feirefiz: Blamires 1966 69 Frauen (allgemein): Classen 1987/88 98 Anm. 52 & 53, Frauenfiguren: Hafner 1994 101 Anm. 12 [63,13-64,12], Niermann 1998 20 [64,11-64,12], 43 [64,9-64,12], Niermann 2004 139 Anm. 617 [62,24-65,3] Gahmuret: Blamires 1966 69 Gawan: Blamires 1966 69 Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 182 [63,27-68,18] Hartmann von Aue: Wiegand 1972 261 [64,4-64,12], 262 [64,9-64,12] Herrschaft: Schröder, J. 2004 111 [62,29-64,12], 112 [64,11-64,12] Herzeloyde: Blamires 1966 69, Hafner 1994 101 Anm. 12 [63,13-64,12], Niermann 1998 20 [64,11-64,12], 43 [64,9-64,12], Niermann 2004 139 Anm. 617 [62,24-65,3] Individualität: Blamires 1966 69 indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 50 [64,4-64,12] Interpretation: Ortmann 1973 683 [64,4-64,12], Huber, H. 1981 36 [64,11-64,12], Weber, G. 1981 724 Anm. 21 [64,9-64,12], Green 1982b 44 Anm. 26, Wynn 1984 329 Anm. 24 [64,11-64,12], Ohly 1985b 876 [64,4-64,11], 896 [63,13-64,12], Ohly 1989a 82 [64,4-64,11], 91 [63,13-64,12], Ohly 1995b 337 [64,4-64,11], 348 [63,13-64,12], Smits 1996 37 [64,4-64,12], 39 [63,13-64,12] Intertextualität: Niermann 2004 139 Anm. 617 [62,24-65,3] Kommentar: Gilmour 2000 100 [64,4-64,12], Hartmann, Heiko 2000 33 Anm. 2 [64,4-64,12], 67 [64,2-64,12], 75-76 [62,28-64,12], 88-89, Brackert und Fuchs-Jolie 2002 196 Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Lichtmetaphorik: Huber, H. 1981 36 [64,11-64,12] Männer (allgemein): Hafner 2004 158 Anm. 52 [63,13-64,12] Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 18 [64,11-64,12], Wiegand 1972 261 [64,4-64,12], 262 [64,9-64,12] Nacherzählung: Weber, G. 1981 724 Anm. 21 [64,9-64,12] Namen: Green 1980b 119, Müller, M. 2003 204 [62,25-68,1] Naturwissenschaft: Ohly 1985b 876 [64,4-64,11], 896 [63,13-64,12], Ohly 1989a 82 [64,4-64,11], 91 [63,13-64,12], Ohly 1995b 337 [64,4-64,11], 348 [63,13-64,12] Parzival: Blamires 1966 69 Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 876 [64,4-64,11], 896 [63,13-64,12], Ohly 1989a 82 [64,4-64,11], 91 [63,13-64,12], Ohly 1995b 337 [64,4-64,11], 348 [63,13-64,12] Pflanzen u. Pflanzensymbolik: Ohly 1985b 876 [64,4-64,11], 896 [63,13-64,12], Ohly 1989a 82 [64,4-64,11], 91 [63,13-64,12], Ohly 1995b 337 [64,4-64,11], 348 [63,13-64,12] Philologie: Smits 1996 37 [64,4-64,12], 39 [63,13-64,12] Quellen - allgemein: Heinzel 1893 108 [64,11-64,18], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Reim: Zwierzina 1901b 310 Anm. 1 [64,11-64,12] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Müller, M. 2003 204 [62,25-68,1] Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 1998 20 [64,11-64,12], 43 [64,9-64,12], Niermann 2004 139 Anm. 617 [62,24-65,3] Rhetorik: Müller, M. 2003 204 [62,25-68,1] Ritterkampf u. Turnierwesen: Schröder, J. 2004 111 [62,29-64,12], 112 [64,11-64,12] Rittertum: Ortmann 1973 683 [64,4-64,12] Ritual: Wenzel, H. 2004 96-97 [62,28-64,12] Schönheit: Huber, H. 1981 36 [64,11-64,12] Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Hafner 1994 101 Anm. 12 [63,13-64,12], Smits 1996 37 [64,4-64,12], 39 [63,13-64,12], Hafner 2004 158 Anm. 52 [63,13-64,12] Sigune: Niermann 1998 20 [64,11-64,12], 43 [64,9-64,12] Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Mergell 1943 331 [64,4-64,12] Tiere u. Tiersymbolik: Ohly 1985b 876 [64,4-64,11], 896 [63,13-64,12], Ohly 1989a 82 [64,4-64,11], 91 [63,13-64,12], Ohly 1995b 337 [64,4-64,11], 348 [63,13-64,12] Titurel: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 196 Trevrizent: Blamires 1966 69 Übersetzung: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 196 Übersetzungsproblematik: Hatto 1961/62 34 [64,7-64,12], [64,7-64,12] elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Ortmann 1973 683 [64,4-64,12], Spahr 1991 410 [64,4-64,12], 411, Hartmann, Heiko 2000 33 Anm. 2 [64,4-64,12], 67 [64,2-64,12], 75-76 [62,28-64,12], 88-89 Werkstruktur: Pastré 1993c 50 [64,4-64,12], Grein Gamra 1999 101 [61,29-64,12] Wortsinn: Weber, G. 1981 724 Anm. 21 [64,9-64,12] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |