645, 7 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 645, 6]
Adaptation: Wilmotte 1933b 46 Anm. 1 [644,19-647,30]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 120 [644,20-645,20]
Gebärde u. Geste: Weinand 1958 60 Anm. 104, Peil 1975 227, 315, 318, Backes, S. 1999 129
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 364 [644,12-647,26], Pratelidis 1994 190 [645,1-645,7], Gilmour 1997 312 [645,3-646,22], Bumke 2004 148 [644,27-645,9]
Kommunikation: Wenzel, H. 2001 60 [645,7-645,9]
Minne u. Ehe: Karg, I. 1993b 141 [645,1-646,22]
Moriaen: Wells, D. 1971a 249 [645,2-646,23]
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 26, 37 [645,3-645,7], 62 Anm. 64, 104 Anm. 123
Philologie: Schröder, Werner 1975c 298, Schröder, Werner 1989z 436
Quellen - allgemein: Hilka 1932 XXVIII, Fourquet 1938b 145, Fourquet 1966b 114
Quellen - Chrétien: Wilmotte 1932b 454 Anm. 1 [644,19-647,30]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 23
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Daiber 1999 205 Anm. 298 [645,2-645,9]
Rhetorik: Pastré 1979 285 [644,12-645,20]
Rittertum: Neudeck 1994b 60 [644,20-647,23]
Schriftlichkeit: Cain Van D'Elden 2000b 410 [645,1-645,9]
Wortschatz: Bock, L. 1879 40, Riemer, G. 1906 86, Mersmann 1971 37 [644,12-647,30]
 [Zu 645, 8]