662, 2 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 662, 1]
Adaptation: Wilmotte 1933b 46 Anm. 4 [661,1-662,2]
Artus: Gürttler 1976 95, 122 [661,30-662,2]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Boigs 1987 371 <, 372 Anm. 48 [661,6-663,8]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 171 [661,30-662,2], Mohr 1958b 17, Mohr 1966a 309, Mohr 1979e 84
Gawan-Handlung: Sacker 1963 66 [661,21-662,2]
Interpretation: Rupp, H. 1961 43 Anm. 3, Rupp, H. 1966b 385 Anm. 32, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 366 [661,29-662,2], Haferland 1988 108 [661,21-662,2], Brüggen 1996 214 Anm. 35 [661,6-662,2]
Kommunikation: Schnyder, M. 2003 128 [661,21-662,9]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Pastré 1979 141
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 353 [661,21-662,2]
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 38 Anm. 17 [661,19-662,2]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Gürttler 1976 306 [661,30-662,2]
Sprache: Moebius 1898 18
Stil: Kinzel 1874 20
triuwe: San-Marte 1861 161-62 [661,30-662,2], Kratz, H. 1973a 71 [661,30-662,2], Schmid, E. 1976 169 [661,27-662,2]
Überlieferung: Beckers 1996 401-402 [661,7-664,29]
 [Zu 662, 3]