Ausgabe: Nellmann 1994c 735 [663,17-663,18], 744
Erzähler: Curschmann 1971a 636 Anm. 13
Erzähltechnik: Urscheler 2002 113
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauen (allgemein): Weinhold 1882a 156 Anm. 1 [663,15-663,18], Weinhold 1968a 156 Anm. 1 [663,15-663,18], Gibbs 1972 233 Anm. 3 [663,9-663,19]
Frauenfiguren: Gibbs 1972 233 Anm. 3 [663,9-663,19]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 366 [662,28-666,1]
Geschichte: Schreiber, A. 1928 15, [663,17-663,18], Passage 1984 151
Heldendichtung: Gillespie 1989 74
höfisches Leben: Weinhold 1882a 156 Anm. 1 [663,15-663,18], Weinhold 1968a 156 Anm. 1 [663,15-663,18], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Humor: Coxon 2002 126 Anm. 41 [663,9-663,19]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Passage 1984 151
Jüngerer Titurel: San-Marte 1863 431, San-Marte 1872d 186, Passage 1984 151
Kommentar: Nellmann 1994c 735 [663,17-663,18], 744
Kommunikation: Urscheler 2002 113
Kyot: Schreiber, A. 1928 15, [663,17-663,18]
Minne u. Ehe: Weinhold 1882a 156 Anm. 1 [663,15-663,18], Weinhold 1968a 156 Anm. 1 [663,15-663,18], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Musik u. Tanz: Riedel 1959 159-60 [663,15-663,18], Riedel 1961 159-60 [663,15-663,18], Steger 1971b 31 Anm. 189 [663,15-663,18], Pastré 1980 205 Anm. 8 [663,15-663,18], Schaik 1992 33 [663,15-663,18], Eitschberger 1999 33 zitiert als 662,15-18 [663,15-663,18]
Namen: Passage 1977 337, Mohr 1979q 467, Schröder, Werner 1982b 30, Passage 1984 151
Quellen - allgemein: Schreiber, A. 1928 15, [663,17-663,18], Passage 1984 151
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Religion: San-Marte 1863 431, San-Marte 1872d 186
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 151
Schionatulander: Passage 1984 151
Titurel: Passage 1984 151
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 132 [663,15-663,25], Beckers 1996 401-402 [661,7-664,29]
Übersetzung: Passage 1977 337, Mohr 1979q 467, Nellmann 1994c 735 [663,17-663,18], 744
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 467
Verskunst: Mohr 1979q 467
Verwandtschaftsverhältnisse: Mohr 1979q 467
Willehalm: Passage 1977 337
|