689,10 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 689, 9]
Adaptation: Mergell 1943 308 [688,5-690,2], 309 [688,4-690,2]
Charakterisierung: Blamires 1966 114
Condwiramurs: Braunagel 2001 56 [688,4-690,8]
Erzähltechnik: Green 1978c 144 [688,22-690,2], Green 1982b 235, Urscheler 2002 240 [689,10-689,15]
das Fremde: Classen 1993f 113 [688,1-689,30]
Hartmann von Aue: Wand 1989 149 [688,5-690,8]
Interpretation: Springer 1959 240 [688,21-689,24], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 373 [689,9-689,21], Springer 1975b 204 [688,21-689,24], Wynn 1984 312 [688,4-690,15]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 118 [689,5-690,2]
Pädagogik: Essen 1967 72 [688,4-690,2], 95 [688,4-690,15]
Religion: Thelen 1989 661 Anm. 2554 [688,4-690,2]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 268 [688,24-690,2], Gutwald 2000 243 Anm. 120 [688,6-690,2], 245 Anm. 127 [688,6-690,2]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 525
Ritterethik: Lowet 1955 150 [688,22-689,18]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 177 [688,11-690,2]
Sprache: Tao 1997 147 [689,9-689,16]
Stil: Kutzner 1975 206 [688,4-690,15]
übersetzter Abschnitt: Kühn, D. 1986 920-21 [688,4-690,8]
Übersetzungsproblematik: Schafarschik 1983 116-19 [688,11-690,2]
 [Zu 689,11]