Adaptation: Mergell 1943 308 [688,5-690,2], 309 [688,4-690,2]
Condwiramurs: Braunagel 2001 56 [688,4-690,8]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 168 [689,11-689,24]
Erzähltechnik: Green 1978c 144 [688,22-690,2], Green 1982b 243
das Fremde: Classen 1993f 113 [688,1-689,30]
Grammatik: Boysen 1910 109
Handschriftliches: Klein, T. 1992 45 s. auch Anm. 59
Hartmann von Aue: Wand 1989 149 [688,5-690,8]
Interpretation: Joos und Whitesell 1951 146 [689,16-689,21], Springer 1959 240 [688,21-689,24], Zutt 1968 189 [689,11-689,21], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 373 [689,9-689,21], Springer 1975b 204 [688,21-689,24], Wynn 1984 312 [688,4-690,15], Unzeitig-Herzog 1998 208 [689,11-689,24]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 118 [689,5-690,2]
Pädagogik: Essen 1967 72 [688,4-690,2], 95 [688,4-690,15]
Religion: Duckworth 1980 320 [689,16-689,19], Thelen 1989 661 Anm. 2554 [688,4-690,2]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 268 [688,24-690,2], Gutwald 2000 243 Anm. 120 [688,6-690,2], 245 Anm. 127 [688,6-690,2]
Ritterethik: Lowet 1955 150 [688,22-689,18]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 177 [688,11-690,2]
Rüstung: Schreiber, A. 1922 168 [689,11-689,24]
Sprache: Kraus, C. 1898a 124 [689,17-689,18], Kraus, C. 1985 124 [689,17-689,18]
Stil: Kutzner 1975 206 [688,4-690,15]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 108 [689,15-690,26]
übersetzter Abschnitt: Kühn, D. 1986 920-21 [688,4-690,8]
Übersetzungsproblematik: Schafarschik 1983 116-19 [688,11-690,2]
Wappenkunde: Schreiber, A. 1922 168 [689,11-689,24]
Wortsinn: Joos und Whitesell 1951 146 [689,16-689,21]
|