693,14 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 309 [693,13-693,20], Emmerling 2003 85 [693,14-693,15], 204 [693,14-693,15]
Ausgabe: Nellmann 1994c 751 [693,14-693,20]
Charakterisierung: Emmerling 2003 85 [693,14-693,15], 204 [693,14-693,15]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 50 [693,13-693,14]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 79 [693,6-693,30], 113 [693,13-693,20], Mergell 1943 309 [693,13-693,20], Green 1982b 231 Anm. 14 [693,13-693,20], 245 [693,7-693,20], Urscheler 2002 96 [693,14-693,20]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 85 [693,14-693,15], 204 [693,14-693,15]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 269 [693,13-693,20]
Gawan-Handlung: Emmerling 2003 85 [693,14-693,15], 204 [693,14-693,15]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 374 [691,15-693,20]
höfisches Leben: Mersmann 1971 208, 259 [693,14-693,15], 271 [693,14-693,15], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Mersmann 1971 208, 259 [693,14-693,15], 271 [693,14-693,15], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1982b 231 Anm. 14 [693,13-693,20], 245 [693,7-693,20]
Kommentar: Schmidt, E. 1979 523, Nellmann 1994c 751 [693,14-693,20]
Kommunikation: Schwartzkopff 1909 79 [693,6-693,30], 113 [693,13-693,20], Urscheler 2002 96 [693,14-693,20]
Männerfiguren: Emmerling 2003 85 [693,14-693,15], 204 [693,14-693,15]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Emmerling 2003 85 [693,14-693,15], 204 [693,14-693,15]
Rache: Möbius 1993 246 [693,14-693,15]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 50 [693,13-693,14]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 208, 259 [693,14-693,15], 271 [693,14-693,15]
Reim: Matz 1907 50 [693,13-693,14]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 269 [693,13-693,20]
Ritterethik: Emmerling 2003 85 [693,14-693,15], 204 [693,14-693,15]
Sprache: Tao 1997 118 [693,13-693,20]
Stil: Schwartzkopff 1909 79 [693,6-693,30], 113 [693,13-693,20], Mergell 1943 309 [693,13-693,20], Kutzner 1975 142 [693,13-693,18]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 108 [692,10-693,21]
Übersetzung: Nellmann 1994c 751 [693,14-693,20]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 157 [693,14-693,15]
Willehalm: Schmidt, E. 1979 523
Wortschatz: Mersmann 1971 208, 259 [693,14-693,15], 271 [693,14-693,15]
 (zu den versspezifischen Angaben)