693,19 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 309 [693,13-693,20]
Ausgabe: Nellmann 1994c 751 [693,14-693,20]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 27
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 79 [693,6-693,30], 113 [693,13-693,20], Cucuel 1937 27, Mergell 1943 309 [693,13-693,20], Green 1982b 231 Anm. 14 [693,13-693,20], 245 [693,7-693,20], Urscheler 2002 96 [693,14-693,20]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 269 [693,13-693,20]
Gahmuret: Cucuel 1937 27
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 374 [691,15-693,20]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1982b 231 Anm. 14 [693,13-693,20], 245 [693,7-693,20]
Kommentar: Nellmann 1994c 751 [693,14-693,20]
Kommunikation: Schwartzkopff 1909 79 [693,6-693,30], 113 [693,13-693,20], Urscheler 2002 96 [693,14-693,20]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Parenthese: Cucuel 1937 27
Rache: Möbius 1993 246 [693,19-693,20]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reim: Cucuel 1937 27
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 269 [693,13-693,20]
Rüstung: Cucuel 1937 27
Sprache: Tao 1997 118 [693,13-693,20]
Stil: Schwartzkopff 1909 79 [693,6-693,30], 113 [693,13-693,20], Mergell 1943 309 [693,13-693,20]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 108 [692,10-693,21]
Übersetzung: Nellmann 1994c 751 [693,14-693,20]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 27
Wappenkunde: Cucuel 1937 27
Wortschatz: Cucuel 1937 27
 (zu den versspezifischen Angaben)