698, 6 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 309 [697,28-698,14]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 33 [698,2-698,14], Walker, E. 1928 113 [698,1-698,14], 279 Anm. 97 [698,3-698,14], Mergell 1943 309 [697,28-698,14], Green 1982b 231 [697,28-698,14], 279 [697,28-698,14]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 102 [698,1-699,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Gawan-Handlung: Poag 1977 75 [697,28-698,14], Jones, M. 1999 69 [697,28-698,14]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 274 Anm. 49 [697,29-698,14]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 376 [697,10-699,16]
höfisches Leben: Mersmann 1971 238 [698,3-698,6], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Mersmann 1971 238 [698,3-698,6], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Green 1982b 231 [697,28-698,14], 279 [697,28-698,14]
Kommunikation: Schwartzkopff 1909 33 [698,2-698,14]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Christoph 1981a 216 [698,3-698,9]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 238 [698,3-698,6]
Reim: Zwierzina 1900f 355 Anm. 1 [698,5-698,6]
Sprache: Zwierzina 1900f 355 Anm. 1 [698,5-698,6]
Stil: Schwartzkopff 1909 33 [698,2-698,14], Mergell 1943 309 [697,28-698,14]
Wortschatz: Mersmann 1971 238 [698,3-698,6]
 (zu den versspezifischen Angaben)