703, 9 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 165 [703,1-704,30]
Adaptation: Mergell 1943 308 [702,11-703,17], 309 [703,1-706,14], 310 [703,1-703,20]
Erzähltechnik: Mergell 1943 308 [702,11-703,17], 309 [703,1-706,14], 310 [703,1-703,20], Stein, A. 1993 139 Anm. 259 [701,15-704,19]
Fiktionalität: Huth 1972 78 Anm. 30, 404 [185,21-815,26]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 311
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 165 [703,1-704,30]
höfisches Leben: Mersmann 1971 273 [703,9-703,11], Huth 1972 78 Anm. 30, 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Mersmann 1971 273 [703,9-703,11], Huth 1972 78 Anm. 30, 404 [185,21-815,26], Stein, A. 1993 139 Anm. 259 [701,15-704,19]
Minne u. Ehe: Huth 1972 78 Anm. 30, 404 [185,21-815,26]
Quellen - allgemein: Haferland 1994b 269 [703,1-703,20]
Realismus: Huth 1972 78 Anm. 30, 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 273 [703,9-703,11]
Religion: Haferland 1994b 269 [703,1-703,20]
Stil: Mergell 1943 308 [702,11-703,17], 309 [703,1-706,14], 310 [703,1-703,20]
Überlieferung: Stephan-Chlustin 2004 165 [703,1-704,30]
Werkstruktur: Stein, A. 1993 139 Anm. 259 [701,15-704,19]
Wortschatz: Mersmann 1971 273 [703,9-703,11]
Zeitverhältnisse: Haferland 1994b 269 [703,1-703,20]
 (zu den versspezifischen Angaben)