705,21 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 705,20]
Adaptation: Mergell 1943 308 [703,20-706,29], 309 [703,1-706,14]
Erzähltechnik: Green 1978c 144 [705,21-705,30], Green 1982b 232 [705,19-705,21], [705,21-705,22], Schu 2002 384 [705,19-705,30]
Gawan-Handlung: Jones, M. 1999 73 [705,19-705,30]
Gramoflanz: San-Marte 1862b 21 [705,1-706,30]
Hartmann von Aue: Wand 1989 151 [703,21-706,29]
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 327 [705,1-705,30], Bayer, Hans 1978 79 Anm. 16 [705,20-705,21]
Humor: Kant 1878 115 Anm. 5 [705,21-705,22]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wynn 1984 296 Anm. 101 [703,29-707,30], Steppich 1999 58 [705,19-705,30]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [705,15-707,13]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 270 [704,8-709,22]
Sprache: Moebius 1898 31 [705,20-705,22]
Steiner, Rudolf (Anthroposophie): Stein, W. 1988 197 [705,19-705,24]
Stil: Kutzner 1975 144 [705,19-705,23]
Syntax: Gilmour 2000 277 [705,19-705,21]
 [Zu 705,22]