707, 3 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 308 [706,30-707,30], 309 [706,30-707,9]
Erzähltechnik: Mergell 1943 308 [706,30-707,30], 309 [706,30-707,9], Schirok 1995a 363 [706,30-707,9], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [705,15-707,13]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 270 [704,8-709,22]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 149, 328
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Essen 1967 114 < [707,1-707,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wynn 1984 296 Anm. 101 [703,29-707,30], Schirok 1995a 363 [706,30-707,9]
Kommentar: Gilmour 2000 18
Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 177 [706,5-707,13]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Pädagogik: Essen 1967 114 < [707,1-707,30]
Quellen - allgemein: Haferland 1994b 269 [706,26-708,20]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [705,15-707,13]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [705,15-707,13]
Religion: Haferland 1994b 269 [706,26-708,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 270 [704,8-709,22]
Ritterethik: Jackson, William Henry 1999 177 [706,5-707,13]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 177 [706,5-707,13]
Rüstung: Jackson, William Henry 1999 177 [706,5-707,13]
Stil: Riemer, G. 1906 35, Mergell 1943 308 [706,30-707,30], 309 [706,30-707,9]
Übersetzung: San-Marte 1858a 505
Werkstruktur: Schirok 1995a 363 [706,30-707,9]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 35
Zeitverhältnisse: Haferland 1994b 269 [706,26-708,20]
 (zu den versspezifischen Angaben)