710, 1 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 709,30]
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 25 [709,28-710,8]
Adaptation: Mergell 1943 310 [709,21-711,10]
Erzähltechnik: Green 1982b 278 [709,26-710,3], Urscheler 2002 121 [709,23-710,8]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 312
Gebärde u. Geste: Weinand 1958 121 Anm. 76 [709,26-710,3], Peil 1975 25 [709,26-710,3], 270 [709,26-710,3]
Humor: Coxon 2002 126 Anm. 41 [709,26-710,8]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 378 [709,13-710,8], Haferland 1988 177 [709,23-710,8]
Philologie: Fisher, R. 1982 229
fünf Sinne: Schleusener-Eichholz 1985 686 [710,1-710,3]
Sprache: Tao 1997 189 [709,23-710,1], Tiplady 2003 62 [709,23-710,8]
Wahrnehmung, Blick usw: Coxon 2004b 157-58 [709,23-710,8], 159
Wortschatz: Mersmann 1971 38 [709,21-710,8]
 [Zu 710, 2]