711,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 25 [711,14-712,2]
Adaptation: Mergell 1943 310 [711,11-712,30], Emmerling 2003 172 [711,17-711,29]
Artus: Mohr 1979j 221 [711,11-713,20], Unzeitig-Herzog 1998 208 Anm. 31 [711,17-711,30]
Buch XIV: Unzeitig-Herzog 1998 208 Anm. 31 [711,17-711,30]
Charakterisierung: Emmerling 2003 172 [711,17-711,29]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 178 Anm. 11 [710,9-712,30]
Erzähler: Karg, I. 1993b 144 [711,17-711,29]
Erzähltechnik: Mergell 1943 310 [711,11-712,30], Hirschberg 1976 51 [711,17-711,29]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 208
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 172 [711,17-711,29]
Gawan-Handlung: Karg, I. 1993b 144 [711,17-711,29], Bumke 1994b 115 [711,16-711,29], Jones, M. 1999 69 [711,17-712,2], Emmerling 2003 172 [711,17-711,29]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 378 [710,9-712,20]
Gral: San-Marte 1861 208, Karg, I. 1993b 144 [711,17-711,29]
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 25 [711,14-712,2]
Herrschaft: Mohr 1979j 221 [711,11-713,20]
höfisches Leben: Mersmann 1971 30 Anm. 29 [711,27-711,28], 284 [711,27-711,28], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Okken 1968 639 [711,17-712,2], Weigand, H. 1969f 178 Anm. 11 [710,9-712,30], Mersmann 1971 30 Anm. 29 [711,27-711,28], 284 [711,27-711,28], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Wieners 1973 27 [711,15-711,29], Mohr 1979j 221 [711,11-713,20], Karg, I. 1993b 144 [711,17-711,29], Unzeitig-Herzog 1998 208 Anm. 31 [711,17-711,30], Brackert 2000 342 Anm. 35
Interpunktion: Okken 1968 639 [711,17-712,2]
Männerfiguren: Emmerling 2003 172 [711,17-711,29]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 55 Anm. 11 [710,9-711,30], Weigand, H. 1969f 178 Anm. 11 [710,9-712,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Christoph 1981a 216-17 [711,27-711,29], Karg, I. 1993b 144 [711,17-711,29], Bumke 1994b 115 [711,16-711,29], Öhlinger 2001 13-14 [711,27-711,28], Emmerling 2003 172 [711,17-711,29]
Nibelungenlied u. Nibelungenklage: Okken 1968 639 [711,17-712,2]
Politik: Mohr 1979j 221 [711,11-713,20]
Prolog: Brackert 2000 342 Anm. 35
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 30 Anm. 29 [711,27-711,28], 284 [711,27-711,28]
Religion: San-Marte 1861 208, Wieners 1973 27 [711,15-711,29]
Ritterethik: Wieners 1973 27 [711,15-711,29], Emmerling 2003 172 [711,17-711,29]
Rittertum: Green 1978a 64 [711,27-711,28]
Schuld: Wieners 1973 27 [711,15-711,29]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Bumke 1994b 115 [711,16-711,29]
Stil: Riemer, G. 1906 94, Mergell 1943 310 [711,11-712,30]
Syntax: Erbe 1878 29 [711,27-711,29]
Tafelrunde: Mohr 1979j 221 [711,11-713,20]
Tod: Öhlinger 2001 13-14 [711,27-711,28]
Überlieferung: Stephan-Chlustin 2004 25 [711,14-712,2]
Übersetzungsproblematik: Brackert 2000 342 Anm. 35
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 290 [711,15-711,29]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Karg, I. 1993b 144 [711,17-711,29]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 51 [711,17-711,29]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 94, Armknecht 1936 141, Mersmann 1971 30 Anm. 29 [711,27-711,28], 284 [711,27-711,28]
Wortsinn: Pretzel 1982 111
zwîvel: Brackert 2000 342 Anm. 35
 (zu den versspezifischen Angaben)