719,23 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 719,22]
Adaptation: Mergell 1943 310 [718,3-719,30]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 126 [719,1-719,30], 268 [719,1-719,30]
Gawan-Handlung: Jones, M. 1999 69 [719,1-720,14]
Grammatik: Boysen 1910 120 [719,21-719,23]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 380 [717,1-719,30], Mohr 1979j 221 [718,23-719,30], Gottzmann 1986 278, Gottzmann 1988a 278, Pratelidis 1994 140 [719,18-719,23], Brüggen 1996 216 Anm. 45 [719,19-719,25]
Minne u. Ehe: Poag 1962 730, Öhlinger 2001 65 Anm. 1
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 24 Anm. 10, 38 Anm. 17 [719,18-719,30], 62 Anm. 68 [719,21-719,23], 93 Anm. 76 [719,21-719,30]
Pädagogik: Essen 1967 118 [719,19-719,23]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1902 22 [719,19-719,23]
Rittertum: Green 1978a 56 [719,18-719,23]
Syntax: Horacek 1968 17 Anm. 24, 19
Wortschatz: Riemer, G. 1906 98
 [Zu 719,24]