72,19 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Ausgabe: Nellmann 1994c 493 [72,17-72,26]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 114 [72,17-72,26], 143 [72,17-72,26], 146, 147
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 30 [72,17-72,26]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 89 Anm. 95 [72,19-72,20], Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20]
Erzähltechnik: Richey 1923b 89 Anm. 95 [72,19-72,20], Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 354, Suolahti 1933 313
Gahmuret: Richey 1923b 89 Anm. 95 [72,19-72,20], Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20]
Gattung: Haferland 1988 104 [72,17-72,26]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 183 [71,29-73,10]
höfischer Roman: Haferland 1988 104 [72,17-72,26]
Interpretation: Haferland 1988 104 [72,17-72,26]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 30 [72,17-72,26], Nellmann 1994c 493 [72,17-72,26], Hartmann, Heiko 2000 114 [72,17-72,26], 143 [72,17-72,26], 146, 147
Krieg u. Heerzug: Jackson, William Henry 1999 167 [72,17-72,21]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Namen: Müller, M. 2003 203 [72,9-75,10], 330 Anm. 736 [72,9-75,10], 341 Anm. 760 [72,9-75,10]
Parenthese: Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20], Lühr 1991 168 Anm. 21 [72,17-72,21], Lähnemann und Rupp, M. 2001 374 [72,17-72,21]
Parodie: Belitz 1978 145 [72,17-72,26]
Pferde u. Pferdeschmuck: Segelcke 1969 172
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reim: Kraus, C. 1898a 121 [72,19-72,20], Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20], Kraus, C. 1985 121 [72,19-72,20]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 145 [72,17-72,26], Müller, M. 2003 203 [72,9-75,10], 330 Anm. 736 [72,9-75,10], 341 Anm. 760 [72,9-75,10]
Rhetorik: Müller, M. 2003 203 [72,9-75,10], 330 Anm. 736 [72,9-75,10], 341 Anm. 760 [72,9-75,10]
Ritterethik: Jackson, William Henry 1999 167 [72,17-72,21]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Jackson, William Henry 1999 167 [72,17-72,21]
Rüstung: Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20], Jackson, William Henry 1999 167 [72,17-72,21]
Schriftlichkeit: Wandhoff 1996 143 Anm. 45 [71,29-75,30]
Sprache: Kraus, C. 1898a 121 [72,19-72,20], Kraus, C. 1985 121 [72,19-72,20], Barufke 1995 149
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 81, Kutzner 1975 55 [72,17-72,25], Lähnemann und Rupp, M. 2001 374 [72,17-72,21]
Syntax: Lühr 1991 168 Anm. 21 [72,17-72,21], Lähnemann und Rupp, M. 2001 374 [72,17-72,21]
Tiere u. Tiersymbolik: Zips 1971/73 175 [72,17-72,26], Lewis 1974 105 [72,17-72,26], Zips 1971/73 175 [72,17-72,26]
Überlieferung: Hartl 1928 XI [72,19-72,20]
Übersetzung: Nellmann 1994c 493 [72,17-72,26]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 89 Anm. 95 [72,19-72,20], Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20], Hartmann, Heiko 2000 114 [72,17-72,26], 143 [72,17-72,26], 146, 147
Wappenkunde: Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20], Hartmann, Heiko 2002 176 [72,17-72,26], Zips 1971/73 175 [72,17-72,26]
Wittenwiler, Heinrich: Belitz 1978 145 [72,17-72,26]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 81, Cucuel 1937 27, 35 [72,19-72,20], Segelcke 1969 172
 (zu den versspezifischen Angaben)