720,12 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 720,11]
Adaptation: Mergell 1943 310 [720,1-720,20]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 121 [720,11-720,20]
Gawan-Handlung: Jones, M. 1999 69 [719,1-720,14]
Handschriftliches: Beckers 1992 89
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Mohr 1979j 221 [720,11-720,20], Haferland 1988 146 [720,11-720,20], 318 Anm. 65 [720,12-720,14]
Sprache: Wiktorowicz 1999 120 [720,12-720,14]
Syntax: Horacek 1968 19 [720,12-720,14]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 132 [720,11-724,26]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 291 Anm. 52 [720,11-720,20]
Wortschatz: Mersmann 1971 222 [720,12-720,14], 223 [720,12-720,14]
 [Zu 720,13]