722,13 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 722,12]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 334, 339
Grammatik: Boysen 1910 64
Interpretation: Mersmann 1971 120 Anm. 24, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 380 [722,9-722,16]
Quellen - allgemein: Griffith 1911 42 Anm. 2
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 103 Anm. 18
Syntax: Schröder, Werner 1973b 72 [722,12-722,13], 85 [722,12-722,13], 86 [722,12-722,13], Schröder, Werner 1989i 101 [722,12-722,13], 114 [722,12-722,13], 115 [722,12-722,13]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 132 [720,11-724,26]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 291 Anm. 52 [722,1-722,28]
Wahrnehmung, Blick usw: McFarland 2004 174 [722,9-722,30]
 [Zu 722,14]