724, 4 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 724, 3]
Abbildungen: Dreßler 1970 26 [723,26-724,10]
Erzähltechnik: Schu 2002 370 [723,11-724,18]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 309
Gebärde u. Geste: San-Marte 1862b 181 [724,2-724,13], Peil 1975 46 [724,1-724,4], 318
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 380 [723,1-724,18], Huber, H. 1981 94 [723,11-724,30], Pérennec 1984f 440 Anm. 15 [723,26-724,11], Nellmann 1994c 754 [724,2-724,4], Pratelidis 1994 88 [723,11-724,18], Brüggen 1996 217 [724,1-724,30]
Pädagogik: Essen 1967 72 [723,1-733,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Westphal-Schmidt 1979 48 Anm. 1 [724,2-724,18]
Sprache: Kraus, C. 1898a 120 [724,3-724,4], Kraus, C. 1985 120 [724,3-724,4]
Syntax: Horacek 1964 241 [724,2-724,4]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 108 [723,14-724,27], 132 [720,11-724,26]
Wortsinn: Jaffe, A. 1965 158, Gilmour 2000 284
 [Zu 724, 5]