724, 9 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 724, 8] |
Abbildungen: Dreßler 1970 26 [723,26-724,10], Stephan-Chlustin 2004 25 [724,5-724,18], 26 [724,5-724,18]
Erzähltechnik: Schu 2002 370 [723,11-724,18] französischer Wortschatz: Suolahti 1933 309 Gebärde u. Geste: San-Marte 1862b 181 [724,2-724,13], Peil 1975 46 [724,8-724,10] Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 380 [723,1-724,18], Huber, H. 1981 94 [723,11-724,30], Pérennec 1984f 440 Anm. 15 [723,26-724,11], Haferland 1988 313 Anm. 92 [724,8-724,10], Pratelidis 1994 75 [724,7-726,4], 88 [723,11-724,18], Brüggen 1996 217 [724,1-724,30], Hartmann, Heiko 2000 107 [724,8-724,9] Lesarten: Matz 1907 17 [724,8-724,10] Pädagogik: Essen 1967 72 [723,1-733,30] Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 17 [724,8-724,10] Reim: Matz 1907 17 [724,8-724,10] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Westphal-Schmidt 1979 48 Anm. 1 [724,2-724,18] Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 108 [723,14-724,27], 132 [720,11-724,26], Rolle 2001 134 [724,9-724,10] | |
[Zu 724,10] |