727, 3 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 727, 2]
Adaptation: Huby, Michel 1980a 1 [726,1-727,16]
Artus: Christoph 1989 19 [725,17-727,16]
Charakterisierung: Blamires 1966 433 [727,1-727,8]
Erzähltechnik: Schirok 1995a 363 [726,8-727,16], Schu 2002 370 [727,1-727,4], Urscheler 2002 269 [726,25-727,8]
Gawan-Handlung: Jones, M. 1999 70 [726,8-727,16]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 145 [727,1-727,8]
Interpretation: Wynn 1962 150 [726,8-727,15], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 381 [725,17-728,8], Wynn 1984 170 [726,8-727,15], Unzeitig-Herzog 1998 212 [727,1-727,8], Wynn 2002b 180 [726,8-727,15]
Minne u. Ehe: Wiegand 1972 45 [727,1-727,4], Christoph 1981a 218, Öhlinger 2001 129 [727,3-727,4]
Nibelungenlied u. Nibelungenklage: Okken 1968 639 [726,8-727,16]
Pädagogik: Essen 1967 72 [723,1-733,30], 95 [726,7-729,29], 119 [727,1-727,4]
Rache: Greenfield 1994 64 [727,1-727,7]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 270 [725,1-727,8]
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 248 [727,2-727,8]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 108 [726,17-727,27]
Wortsinn: Okken 2003 234
 [Zu 727, 4]