73,25 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Buch I: Noltze 1995b 176 [73,18-73,28]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 94 [73,18-73,28], 124, 143 [73,18-73,28], 152
Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 18 Anm. 13
Erzähler: Karg, I. 1993b 38 [73,18-73,25]
Erzähltechnik: Richey 1923b 18 Anm. 13, Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [73,3-75,30]
Gahmuret: Richey 1923b 18 Anm. 13
Gawan-Handlung: Karg, I. 1993b 38 [73,18-73,25]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 155 [73,22-73,28], 183 [73,11-75,22]
Gral: Karg, I. 1993b 38 [73,18-73,25]
Interpretation: Karg, I. 1993b 38 [73,18-73,25]
Intertextualität: Draesner 1993 178 [73,18-73,28], 419 [73,14-73,25]
Kommentar: Noltze 1995b 176 [73,18-73,28], Hartmann, Heiko 2000 94 [73,18-73,28], 124, 143 [73,18-73,28], 152
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Minne u. Ehe: Karg, I. 1993b 38 [73,18-73,25]
Namen: Müller, M. 2003 203 [72,9-75,10], 330 Anm. 736 [72,9-75,10], 341 Anm. 760 [72,9-75,10]
Orient: Noltze 1995b 176 [73,18-73,28]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [73,3-75,30]
Realismus: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [73,3-75,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schirok 1982 26 [73,22-73,25], Müller, M. 2003 203 [72,9-75,10], 330 Anm. 736 [72,9-75,10], 341 Anm. 760 [72,9-75,10]
Rhetorik: Müller, M. 2003 203 [72,9-75,10], 330 Anm. 736 [72,9-75,10], 341 Anm. 760 [72,9-75,10]
Schriftlichkeit: Wandhoff 1996 143 Anm. 45 [71,29-75,30]
Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 77
Überlieferung: Schiffmann 1940 40-41 [73,15-73,25], Bonath und Lomnitzer 1989 141 [73,15-73,25]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 18 Anm. 13, Karg, I. 1993b 38 [73,18-73,25], Noltze 1995b 176 [73,18-73,28], Hartmann, Heiko 2000 94 [73,18-73,28], 124, 143 [73,18-73,28], 152
Wortschatz: Schmidt, C. 1898a 34, Riemer, G. 1906 77
 (zu den versspezifischen Angaben)