Charakterisierung: Ortmann 1972 115 [741,21-741,25]
Erzähltechnik: Green 1980b 143 Anm. 172, Green 1982b 237 Anm. 33, Schu 2002 404 [741,23-741,25]
Exotisches: Lecouteux 1984 64 [739,1-743,8]
Grammatik: Boysen 1910 57
Herrschaft: Schröder, J. 2004 301 [741,25-742,10]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6], Kratz, H. 1973a 393 [741,21-741,25], 397 Anm. 12 [741,21-741,25], Dewald 1975 263 [741,23-741,26], Weber, G. 1981 923 Anm. 236 [741,21-741,25], Nellmann 1994c 759, Pratelidis 1994 221 Anm. 20 [741,23-741,25]
Juristisches: Joos und Whitesell 1951 152
Lichtmetaphorik: Cessari 2000 143 [741,21-741,25]
Minne u. Ehe: Wapnewski 1955 146 Anm. 92 [741,23-741,30], Wapnewski 1982 146 Anm. 92 [741,23-741,30], Greenfield 1985a 37 [740,19-742,10]
Religion: Lowet 1955 184 Anm. 511 [741,24-741,28], Duckworth 1980 264 [741,23-741,25]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Schröder, Werner 1982a 69 [741,23-741,25]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Viguier 1998 172 [741,21-741,26]
Steiner, Rudolf (Anthroposophie): Stein, W. 1988 204 [741,21-741,27]
Stil: Kutzner 1975 147 [741,23-741,25]
tumpheit: Haas, A. 1964 163 [741,21-741,25]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 113 [741,17-741,27]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 923 Anm. 236 [741,21-741,25]
Übersetzungsproblematik: Weber, G. 1981 923 Anm. 236 [741,21-741,25]
Wortschatz: Mersmann 1971 284 [741,23-741,25], Fuchs-Jolie 2003 208 Anm. 42 [741,23-741,25]
Wortsinn: Joos und Whitesell 1951 152, Weber, G. 1981 923 Anm. 236 [741,21-741,25]
|