761,28 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Snelleman 1941 78
Anfortas: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Ausgabe: Schröder, Werner 1978b 663, Heinzle 1991a 1050, Nellmann 1994c 763
Charakterisierung: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Condwiramurs: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Datierung: Schreiber, A. 1931 35
dienst: Sivertson 1999a 208 [761,23-761,30]
Edelsteine u. Edelsteinsymbolik: Engelen 1978 65 Anm. 23 [761,23-761,30]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 2
Erzähltechnik: Urscheler 2002 121 [761,20-761,30]
Feirefiz: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Gahmuret: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Gattung: Haferland 1988 170 [761,20-761,30]
Gawan: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Geographie: Schreiber, A. 1931 35, Scholte 1949 26, Wynn 1961a 29
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 468
Geschichte: Schreiber, A. 1928 15, Schreiber, A. 1931 35, Snelleman 1941 78, Scholte 1949 26, Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6], Rosenfeld, Hellmut 1981 21, Passage 1984 151 [761,27-761,28]
Gönner: Schreiber, A. 1922 2, Schreiber, A. 1931 35
Herzeloyde: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
höfischer Roman: Haferland 1988 170 [761,20-761,30]
höfisches Leben: Mersmann 1971 147 [761,24-761,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Brüggen 1996 219 [761,11-762,5]
Individualität: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Interpretation: Mersmann 1971 147 [761,24-761,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6], Passage 1984 151 [761,27-761,28], Wynn 1984 137, Haferland 1988 170 [761,20-761,30], Pratelidis 1994 61 [761,11-761,30], Brüggen 1996 219 [761,11-762,5]
Ither: Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 151 [761,27-761,28]
Kommentar: Spiewok 1977 606, Spiewok 1986c 618, Heinzle 1991a 1050, Nellmann 1994c 763, Backes, S. 1999 150 [761,8-762,1]
Kommunikation: Urscheler 2002 121 [761,20-761,30]
Körper u. Körperteile: Brüggen 1996 219 [761,11-762,5]
Kreuzzug u. Pilgerfahrt: Kratz, H. 1999 132
Kyot: Schreiber, A. 1922 2, Schreiber, A. 1928 15, Scholte 1949 26
Lähelin: Schreiber, A. 1931 35
Literaturgeschichte: Ehrismann, G. 1927 215
Minne u. Ehe: Schreiber, A. 1922 2, Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Namen: Schreiber, A. 1931 35, Scholte 1949 26, Rosenfeld, Hellmut 1971 205, 209, Rosenfeld, Hellmut 1974 37, 47, Passage 1977 373, 402, Schröder, Werner 1978b 663, Mohr 1979q 489, 501, Rosenfeld, Hellmut 1981 21, Schröder, Werner 1982b 91, 126, Passage 1984 151 [761,27-761,28]
Orient: Snelleman 1941 78
Parzival: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Quellen - allgemein: Schreiber, A. 1928 15, Snelleman 1941 78, Scholte 1949 26, Passage 1984 151 [761,27-761,28]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 147 [761,24-761,30], Sivertson 1999a 208 [761,23-761,30]
Rezeption (primär): Schreiber, A. 1922 2
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 151 [761,27-761,28]
Ritterethik: Sivertson 1999a 208 [761,23-761,30]
Schionatulander: Passage 1984 151 [761,27-761,28]
Schwanritter: Schreiber, A. 1931 35
Soziologie: Pratelidis 1994 61 [761,11-761,30]
Sprache: Moebius 1898 33 [761,27-761,30]
Stil: Kutzner 1975 149 [761,24-761,30]
Syntax: Erbe 1878 44 [761,27-761,30], Horacek 1964 244 [761,27-761,30]
Titurel: Passage 1984 151 [761,27-761,28]
Traummotivik: Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6]
Trevrizent: Blamires 1966 461 [761,20-761,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 132 [761,7-765,22]
Übersetzung: San-Marte 1858a 506 zitiert als 761,25, Passage 1977 373, 402, Spiewok 1977 606, Mohr 1979q 489, 501, Spiewok 1986c 618, Heinzle 1991a 1050, Nellmann 1994c 763
Übersetzungsproblematik: Mohr 1979q 489, 501
Verskunst: Mohr 1979q 489, 501
Verwandtschaftsverhältnisse: Mohr 1979q 489, 501
Wildenberg: Schreiber, A. 1922 2
Willehalm: Passage 1977 373, 402, Schröder, Werner 1978b 663, Heinzle 1991a 1050
Wolfram - Biographie: Schreiber, A. 1922 2
Wortschatz: Mersmann 1971 147 [761,24-761,30], Schröder, Werner 1978b 663
 (zu den versspezifischen Angaben)