769,10 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 769, 9]
Adaptation: Mergell 1943 336 [769,1-769,14]
Charakterisierung: Blamires 1966 411 [769,5-769,14], Ortmann 1972 30 [769,5-769,20]
Erzähltechnik: Urscheler 2002 36 [769,1-769,14], 96 [769,1-769,14]
Feirefiz: Famira 1986 271 [769,1-769,14]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Roßkopf 1972 348 [737,25-772,6], Kratz, H. 1973a 383 [769,1-769,28], Mohr 1979j 206 [766,19-769,20], Haferland 1988 172 [769,5-769,17], 334 Anm. 69 [769,10-769,11], Johnson, L. 1999 356 [769,1-769,28]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Gilmour 2000 84 [769,10-769,11]
Minne u. Ehe: Brooke 1989 197 Anm. 58 [768,10-771,22], Kleber, J. 1992b 109 [769,10-769,14]
Orgeluse: Wynn 1976/77 132 [769,5-769,14], Zimmermann, Gisela 1972 132 Anm. 11 [769,4-769,14]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Belitz 1978 224 [769,10-769,14]
Sprache: Moebius 1898 40-41 [769,10-769,11]
Stil: Kutzner 1975 149 [769,9-769,11]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 94 [768,15-769,30], Palmer, N. 1989a 151 [768,14-769,30]
 [Zu 769,11]