774,29 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 774,28]
Cundrie la surziere: Pappas 2001 168 [774,28-774,30]
Erzähltechnik: Nellmann 1973a 159 Anm. 5, Green 1980b 146 s. auch Anm. 179 [774,28-774,30], Green 1982b 251 Anm. 73 [774,28-774,30], 251 Anm. 74 [774,28-775,23]
Grammatik: Boysen 1910 148
Humor: Bertau 1977a 109 [774,26-774,30], Bertau 1983d 81 [774,26-774,30]
Interpretation: Bertau 1972/73 1017 [774,28-774,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 385 [774,13-775,30], Ruh 1980 129 [774,28-775,17], Huber, H. 1981 3 [774,29-774,30], Pratelidis 1994 117 [774,28-775,5]
Interpunktion: Nellmann 1994c 766 [774,29-774,30]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 65
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Gürttler 1976 247 [774,13-775,26], Kern, Peter 1981 230 s. auch Anm. 56-60 [774,13-778,12], 140 Anm. 31 [774,13-778,12], 290 Anm. 39 [774,13-776,24], 315 Anm. 12 [774,13-775,26]
Syntax: Wahnschaffe 1919 104 [774,28-774,30]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 94 [774,14-775,30]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 931 Anm. 242 [774,28-774,30]
Zahlenkomposition: Hart 1989 115 [773,25-775,26]
Zeitverhältnisse: Haferland 1994b 301 Tab. [774,28-774,29]
 [Zu 774,30]