Abbildungen: Dreßler 1970 29, [793,1-794,30], Stephan-Chlustin 2004 32, 246 [794,1-794,9]
Adaptation: Fourquet 1979a 155-56 [793,29-796,30]
Architektur: Wiesinger 1976b 103 [794,8-794,9]
Erzähltechnik: Hirschberg 1976 159 Anm. 20 [794,1-794,9], Green 1982b 206 Anm. 107 [794,1-795,29]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 345, Suolahti 1933 307
Gebärde u. Geste: Peil 1975 44 [794,8-794,10]
Geographie: Matz 1907 94
höfisches Leben: Decke-Cornill 1985 153 [794,8-794,9], Speckner 1995 74 [794,8-794,14]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 401 [792,10-795,1]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 94
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 280 [792,9-795,24]
Richtungskonstruktionen: Wießner 1901 470 [794,6-794,9]
Stil: Karg-Gasterstädt 1925 91 [792,19-794,26]
Syntax: Horacek 1964 241 [794,6-794,9]
Trevrizent: Weigand, H. 1954b 350 [794,1-795,29], Weigand, H. 1969e 145 [794,1-795,29]
übersetzter Abschnitt: Loomis 1963b 217-18 [793,28-796,21], Loomis 1991 217-18 [793,28-796,21]
Wortschatz: Karg-Gasterstädt 1925 138, 140, Wiesinger 1976a 240 [794,8-794,9]
|