795,18 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 795,17] |
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 176 [795,17-795,19]
Adaptation: Fourquet 1979a 155-56 [793,29-796,30] Condwiramurs: Braunagel 2001 57 [794,24-796,27] Erzähltechnik: Tax 1974a 128 [795,1-796,30], Hirschberg 1976 160 [794,10-797,15], Green 1982b 206 Anm. 107 [794,1-795,29], 312 [795,11-795,19] Gebärde u. Geste: Peil 1975 44 [795,17-795,19], 320 Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 147 [795,3-795,19], Boysen 1910 129 Heidentum: Snelleman 1941 169 [795,17-795,19], Thomas, N. 1998b 4 [795,17-795,19] Interpretation: Joos und Whitesell 1951 163 [795,17-795,19], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Gellinek 1976 157 [794,24-796,16], Gellinek 1980b 103 [794,24-796,16], Shitanda 1991 257 Anm. 35 [794,27-796,27], Groos 1995 223 [795,11-795,22], 232 [795,11-795,22] Jüngerer Titurel: Passage 1984 65 [795,1-796,30] Kommunikation: James-Raoul 1997 299 Anm. 3 [795,1-795,30] Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 122 [795,17-795,19] Religion: Thomas, N. 1998a 112 [795,17-795,19] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 280 [792,9-795,24], Wittmann-Klemm 1977 84, Passage 1984 65 [795,1-796,30], Krüger, R. 1986 277 [795,1-796,30], 278 [795,1-796,30], Thomas, N. 2002 20 Anm. 55 [795,17-795,19] Ritterethik: Keferstein 1937a 100 Anm. 6 u. 7 [795,2-795,19] Stil: Karg-Gasterstädt 1925 120 Anm. 3, Weber, G. 1928 268 [794,22-796,30] Syntax: Horacek 1952c 298, Horacek 1964 97 Trevrizent: Weigand, H. 1954b 350 [794,1-795,29], Weigand, H. 1969e 145 [794,1-795,29] übersetzter Abschnitt: Loomis 1963b 217-18 [793,28-796,21], Loomis 1991 217-18 [793,28-796,21] Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 21 [795,2-795,19], 22 [794,27-796,16] | |
[Zu 795,19] |