796,22 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 796,21]
Abbildungen: Schirok 1985 184 [796,22-796,27], Stephan-Chlustin 2004 32-33 [796,22-796,27], 247 [796,22-796,27]
Adaptation: Mergell 1943 344 [796,22-796,25], Fourquet 1979a 155-56 [793,29-796,30]
Charakterisierung: Ortmann 1972 73 Anm. 31 [796,22-796,25]
Condwiramurs: Braunagel 2001 57 [794,24-796,27]
Erzähltechnik: Tax 1974a 128 [795,1-796,30], Hirschberg 1976 160 [794,10-797,15]
ethischer Wortschatz: Heckel, H. 1939 87 [796,22-796,25]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 299 Anm. 73 [796,22-796,25]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 403 [796,17-797,30], Czerwinski 1989 157 [796,22-796,25], Shitanda 1991 257 Anm. 35 [794,27-796,27]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 65 [795,1-796,30]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 123 [796,22-796,25], 360 [796,17-796,25]
Namen: Passage 1984 160 [796,1-796,25]
Parenthese: Lühr 1991 168 Anm. 21 [796,22-796,25]
Quellen - allgemein: Fourquet 1938b 165 Anm. 2 [796,1-796,30], Fourquet 1966b 132 Anm. 2 [796,1-796,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 65 [795,1-796,30], Krüger, R. 1986 277 [795,1-796,30], 278 [795,1-796,30]
Ritterethik: Voß, R. 1998 34 [795,30-796,27]
Stil: Weber, G. 1928 268 [794,22-796,30]
Syntax: Karg-Gasterstädt 1925 99 Anm. 5, Horacek 1964 155 Anm. 264 [796,22-796,23]
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 180 [796,22-796,25]
 [Zu 796,23]