8,26 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Emmerling 2003 213 [8,23-8,26]
Anfortas: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
Artusepik: Ringeler 2000 121 [8,22-8,26]
Ausgabe: Nellmann 1994c 458 [8,25-8,26], 461 [8,10-8,26]
Bibelmotivik: Duckworth 1980 158 [7,16-8,26]
Buch I: Noltze 1995b 54-55 [8,25-8,26], 98 [8,2-11,22]
Charakterisierung: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26], Ortmann 1972 37 [8,1-8,26], 39 Anm. 14 [8,1-8,26], Ringeler 2000 121 [8,22-8,26], Emmerling 2003 213 [8,23-8,26], Schröder, J. 2004 81 [8,17-8,26]
Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 176 [8,17-8,26]
Condwiramurs: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
dienst: Sivertson 1999a 129 Anm. 158 [7,21-9,21]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 2 [8,25-8,26], Cucuel 1937 61 [8,20-8,26]
Erzähler: Karg, I. 1993b 157 [8,17-8,26]
Erzähltechnik: Richey 1923b 2 [8,25-8,26], Cucuel 1937 61 [8,20-8,26], Ortmann 1972 37 [8,1-8,26], 39 Anm. 14 [8,1-8,26], Schmid, E. 1976 45 [7,19-8,26], Stein, A. 1993 24 [8,17-8,26], Schu 2002 67 [8,10-8,26], [6,23-9,28], Urscheler 2002 78 [7,19-9,28], 95 [7,19-8,26]
ethischer Wortschatz: Duckworth 1980 158 [7,16-8,26]
Feirefiz: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
Frauenfiguren: Emmerling 2003 213 [8,23-8,26]
das Fremde: Krause 1992a 114 [8,24-8,26]
Gahmuret: Richey 1923b 2 [8,25-8,26], Cucuel 1937 61 [8,20-8,26], Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
Gattung: Schu 2002 67 [8,10-8,26], [6,23-9,28]
Gawan: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
Gawan-Handlung: Sieverding 1985 181 [8,22-8,26], Karg, I. 1993b 157 [8,17-8,26], Emmerling 2003 213 [8,23-8,26]
Gebärde u. Geste: Weinand 1958 52 Anm. 54 [8,25-8,27]
Gefühle: Weinand 1958 52 Anm. 54 [8,25-8,27]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 172 [8,10-8,26], 182 [8,17-8,26], 465 [8,17-8,26]
Geschichte: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Gral: Karg, I. 1993b 157 [8,17-8,26]
Hartmann von Aue: Wiegand 1972 31 [8,1-9,16], 243 [8,17-8,26], 244
Heidentum: San-Marte 1862b 143 [8,20-8,26]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 81 [8,17-8,26]
Herzeloyde: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
höfischer Roman: Schu 2002 67 [8,10-8,26], [6,23-9,28]
höfisches Leben: Gephart 1994 104 [8,22-8,26]
Humor: Kant 1878 53 [8,22-8,26]
Individualität: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
Interpretation: Weigand, H. 1969f 176 [8,17-8,26], Ortmann 1973 668 [8,1-8,26], Passage 1984 171 [5,25-8,26], Wynn 1984 255 Anm. 66, Karg, I. 1993b 157 [8,17-8,26], Stein, A. 1993 24 [8,17-8,26]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Kommentar: Arentzen und Ruberg 1987 177, Nellmann 1994c 458 [8,25-8,26], 461 [8,10-8,26], Noltze 1995b 54-55 [8,25-8,26], 98 [8,2-11,22], Gilmour 2000 209 [8,22-8,26], 215
Kommunikation: Urscheler 2002 78 [7,19-9,28], 95 [7,19-8,26]
Körper u. Körperteile: Krause 1992a 114 [8,24-8,26]
list: Le Sage 1976 58 [8,22-8,26]
Männerfiguren: Emmerling 2003 213 [8,23-8,26]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 143 [8,20-8,26], Weigand, H. 1956a 36 [8,17-8,26], Weigand, H. 1969f 176 [8,17-8,26], Wiegand 1972 31 [8,1-9,16], 243 [8,17-8,26], 244, Christoph 1981a 193 Anm. 19 [8,22-8,26], Sieverding 1985 181 [8,22-8,26], Kleber, J. 1992b 24 [8,17-8,26], Krause 1992a 114 [8,24-8,26], Riemer, W. und Egert 1992 68 Anm. 11 [8,10-8,26], Karg, I. 1993b 157 [8,17-8,26], Fritsch-Rößler 1999 219 [8,23-8,26], Emmerling 2003 213 [8,23-8,26]
Modus: Valentin 1994 294 [8,24-8,26], 295 [8,24-8,26]
Namen: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Orient: Noltze 1995b 54-55 [8,25-8,26], 98 [8,2-11,22]
Parenthese: Cucuel 1937 61 [8,20-8,26]
Parzival: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
Philologie: Schröder, Werner 1975c 292, Le Sage 1976 58 [8,22-8,26], Schröder, Werner 1989z 430
Quellen - allgemein: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Reichtum u. materialer Besitz: Gephart 1994 104 [8,22-8,26], Sivertson 1999a 129 Anm. 158 [7,21-9,21]
Reim: Cucuel 1937 61 [8,20-8,26]
Religion: Duckworth 1980 158 [7,16-8,26]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Ritterethik: San-Marte 1862b 143 [8,20-8,26], Sivertson 1999a 129 Anm. 158 [7,21-9,21], Emmerling 2003 213 [8,23-8,26]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 143 [8,20-8,26], Sieverding 1985 181 [8,22-8,26], Schröder, J. 2004 81 [8,17-8,26]
Rittertum: San-Marte 1862b 143 [8,20-8,26], Bumke 1964b 100 [8,22-8,26], Ortmann 1973 668 [8,1-8,26], Bumke 1976c 275 [8,22-8,26], Bumke 1977 100 [8,22-8,26], Bumke 1982c 82 [8,22-8,26], Arentzen und Ruberg 1987 177
Rüstung: Cucuel 1937 61 [8,20-8,26]
Schionatulander: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Sexuelles u. Geschlechterbeziehungen: Krause 1992a 114 [8,24-8,26]
Sprache: San-Marte 1862b 143 [8,20-8,26], Valentin 1994 294 [8,24-8,26], 295 [8,24-8,26], Barufke 1995 156
Stil: Riemer, G. 1906 65
Syntax: Horacek 1964 236 [8,25-8,26]
Teilausgabe: Arentzen und Ruberg 1987 177
Titurel: Passage 1984 171 [5,25-8,26]
Trevrizent: Blamires 1966 30 [8,2-10,8], 51 [8,25-8,26]
triuwe: Schmid, E. 1976 45 [7,19-8,26]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 120 [8,24-10,7]
Übersetzung: Nellmann 1994c 458 [8,25-8,26], 461 [8,10-8,26]
Verwandtschaftsverhältnisse: Busse, Werner 1979 117 [8,20-8,26]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 2 [8,25-8,26], Cucuel 1937 61 [8,20-8,26], Ortmann 1973 668 [8,1-8,26], Sieverding 1985 181 [8,22-8,26], Krause 1992a 114 [8,24-8,26], Karg, I. 1993b 157 [8,17-8,26], Noltze 1995b 54-55 [8,25-8,26], 98 [8,2-11,22]
Wappenkunde: Cucuel 1937 61 [8,20-8,26]
Werkstruktur: Stein, A. 1993 24 [8,17-8,26]
Willehalm: Schröder, Werner 1975c 292, Schröder, Werner 1989z 430
Wortschatz: San-Marte 1862b 143 [8,20-8,26], Riemer, G. 1906 65, Trier 1931a 252-53 [8,22-8,26], Cucuel 1937 61 [8,20-8,26], Trier 1973 252-53 [8,22-8,26]
zwîvel: Duckworth 1980 158 [7,16-8,26]
 (zu den versspezifischen Angaben)