80, 1 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Pérennec 1984f 243 [79,30-80,2], Pérennec 1985b 113, Johnson, L. 2000 185 [79,13-80,2]
Alexanderlegende: Medert 1989 254 Anm. 20
Artusepik: Bruce, James Douglas 1928a 333 Anm. 34 [79,12-80,2], Bruce, James Douglas 1958a 333 Anm. 34 [79,12-80,2], Pérennec 1984f 243 [79,30-80,2]
Ausgabe: Nellmann 1994c 499 [80,1-80,2]
âventiure: Benecke 1841 42
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 180
Buch III: Yeandle 1984 262 [79,13-80,2]
Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 243 [80,1-80,2]
Datierung: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 91 [80,1-80,2], Karg-Gasterstädt 1925 39-40 [79,30-80,2], Boigs 1984 13 [79,13-80,2]
Erzähler: Curschmann 1971a 632 [80,1-80,2], Nellmann 1973a 14 Anm. 15 [80,1-80,2], 19 Anm. 43 [80,1-80,2]
Erzähltechnik: Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Richey 1923b 91 [80,1-80,2], Nellmann 1973a 14 Anm. 15 [80,1-80,2], 19 Anm. 43 [80,1-80,2], Parshall 1981 68 [79,13-80,2], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13], Schu 2002 110 [80,1-80,2]
Essen u. Trinken: Nitsche, B. 2000 265
Fuetrer, Ulrich: Voß, R. 1984 202 Anm. 13 [80,1-80,2], Bastert 1993 250 Anm. 309 [80,1-80,2]
Gahmuret: Richey 1923b 91 [80,1-80,2]
Gattung: Schu 2002 110 [80,1-80,2]
Gefühle: Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2]
Geographie: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2]
Gesamtwürdigung: Bumke 1997a 137 [79,30-80,2], Bumke 2004 225 [79,30-80,2]
Geschichte: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30]
Gönner: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2]
Grammatik: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Knapp, F. 1979c 78 [79,30-80,2]
Heidentum: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2]
höfischer Roman: Schu 2002 110 [80,1-80,2]
Humor: Kant 1878 112 [79,30-80,2], Wehrli 1950 16, Wehrli 1966 111, Bertau 1977a 107 [79,30-80,2], Bertau 1983d 79 [79,30-80,2], Coxon 2002 133 Anm. 67 [80,1-80,2]
Interpretation: Bertau 1977b 32 Anm. 50 [79,30-80,2], Bertau 1983g 151 [79,30-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30], Pérennec 1984f 243 [79,30-80,2], Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2]
Intertextualität: Draesner 1993 254 Anm. 124 [79,30-80,4]
Jüngerer Titurel: Parshall 1981 68 [79,13-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30]
Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 243 [80,1-80,2], Yeandle 1984 262 [79,13-80,2], Nellmann 1994c 499 [80,1-80,2], Hartmann, Heiko 2000 180
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Lähelin: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2]
Lesarten: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2]
Lexikographie: Benecke 1841 42
Männer (allgemein): Mertens, V. 2003a 393 [80,1-80,2]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Augst 1975 61 Anm. 94
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2]
Namen: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30]
Naturwissenschaft: Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2]
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2]
Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2]
Pflanzen u. Pflanzensymbolik: Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2]
Psychologie: Bertau 1983f 129 [79,30-80,2]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Bruce, James Douglas 1928a 333 Anm. 34 [79,12-80,2], Bruce, James Douglas 1958a 333 Anm. 34 [79,12-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13]
Realismus: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13]
Reim: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Parshall 1981 68 [79,13-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30], Voß, R. 1984 202 Anm. 13 [80,1-80,2], Medert 1989 254 Anm. 20, Schröder, Werner 1989al 262 [80,1-80,2], Bastert 1993 250 Anm. 309 [80,1-80,2], Schröder, Werner 1995l 256 [80,1-80,2]
Rhetorik: Nellmann 1973a 14 Anm. 15 [80,1-80,2], 19 Anm. 43 [80,1-80,2]
Ritterethik: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2]
Rittertum: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2]
Schionatulander: Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30]
Schwanritter: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2]
Sprache: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2], Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Karg-Gasterstädt 1925 39-40 [79,30-80,2], Barufke 1995 154
Stil: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 44, Karg-Gasterstädt 1925 39-40 [79,30-80,2]
Syntax: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Mourek 1911 32 [80,1-80,2]
Tiere u. Tiersymbolik: Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2]
Titurel: Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30]
Übersetzung: Nellmann 1994c 499 [80,1-80,2]
Ulrich von Etzenbach: Medert 1989 254 Anm. 20, Schröder, Werner 1989al 262 [80,1-80,2], Schröder, Werner 1995l 256 [80,1-80,2]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 39-40 [79,30-80,2]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 91 [80,1-80,2], Hartmann, Heiko 2000 180
Willehalm: Pérennec 1985b 113
Wortschatz: Benecke 1841 42, San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2], Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Riemer, G. 1906 44, Armknecht 1936 47
Wortsinn: Pretzel 1982 216
 (zu den versspezifischen Angaben)