80, 1 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Pérennec 1984f 243 [79,30-80,2], Pérennec 1985b 113, Johnson, L. 2000 185 [79,13-80,2]
Alexanderlegende: Medert 1989 254 Anm. 20 Artusepik: Bruce, James Douglas 1928a 333 Anm. 34 [79,12-80,2], Bruce, James Douglas 1958a 333 Anm. 34 [79,12-80,2], Pérennec 1984f 243 [79,30-80,2] Ausgabe: Nellmann 1994c 499 [80,1-80,2] âventiure: Benecke 1841 42 Buch II: Hartmann, Heiko 2000 180 Buch III: Yeandle 1984 262 [79,13-80,2] Buch VII: Zimmermann, Gisela 1974 243 [80,1-80,2] Datierung: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2] Entstehungsgeschichte des Parzival: Richey 1923b 91 [80,1-80,2], Karg-Gasterstädt 1925 39-40 [79,30-80,2], Boigs 1984 13 [79,13-80,2] Erzähler: Curschmann 1971a 632 [80,1-80,2], Nellmann 1973a 14 Anm. 15 [80,1-80,2], 19 Anm. 43 [80,1-80,2] Erzähltechnik: Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Richey 1923b 91 [80,1-80,2], Nellmann 1973a 14 Anm. 15 [80,1-80,2], 19 Anm. 43 [80,1-80,2], Parshall 1981 68 [79,13-80,2], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13], Schu 2002 110 [80,1-80,2] Essen u. Trinken: Nitsche, B. 2000 265 Fuetrer, Ulrich: Voß, R. 1984 202 Anm. 13 [80,1-80,2], Bastert 1993 250 Anm. 309 [80,1-80,2] Gahmuret: Richey 1923b 91 [80,1-80,2] Gattung: Schu 2002 110 [80,1-80,2] Gefühle: Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2] Geographie: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2] Gesamtwürdigung: Bumke 1997a 137 [79,30-80,2], Bumke 2004 225 [79,30-80,2] Geschichte: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Gönner: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2] Grammatik: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Knapp, F. 1979c 78 [79,30-80,2] Heidentum: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2] höfischer Roman: Schu 2002 110 [80,1-80,2] Humor: Kant 1878 112 [79,30-80,2], Wehrli 1950 16, Wehrli 1966 111, Bertau 1977a 107 [79,30-80,2], Bertau 1983d 79 [79,30-80,2], Coxon 2002 133 Anm. 67 [80,1-80,2] Interpretation: Bertau 1977b 32 Anm. 50 [79,30-80,2], Bertau 1983g 151 [79,30-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30], Pérennec 1984f 243 [79,30-80,2], Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2] Intertextualität: Draesner 1993 254 Anm. 124 [79,30-80,4] Jüngerer Titurel: Parshall 1981 68 [79,13-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Kommentar: Zimmermann, Gisela 1974 243 [80,1-80,2], Yeandle 1984 262 [79,13-80,2], Nellmann 1994c 499 [80,1-80,2], Hartmann, Heiko 2000 180 Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Lähelin: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2] Lesarten: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2] Lexikographie: Benecke 1841 42 Männer (allgemein): Mertens, V. 2003a 393 [80,1-80,2] Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Augst 1975 61 Anm. 94 Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2] Namen: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Naturwissenschaft: Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2] Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2] Pferde u. Pferdeschmuck: Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2] Pflanzen u. Pflanzensymbolik: Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2] Psychologie: Bertau 1983f 129 [79,30-80,2] Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Bruce, James Douglas 1928a 333 Anm. 34 [79,12-80,2], Bruce, James Douglas 1958a 333 Anm. 34 [79,12-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13] Realismus: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13] Reim: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Parshall 1981 68 [79,13-80,2], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30], Voß, R. 1984 202 Anm. 13 [80,1-80,2], Medert 1989 254 Anm. 20, Schröder, Werner 1989al 262 [80,1-80,2], Bastert 1993 250 Anm. 309 [80,1-80,2], Schröder, Werner 1995l 256 [80,1-80,2] Rhetorik: Nellmann 1973a 14 Anm. 15 [80,1-80,2], 19 Anm. 43 [80,1-80,2] Ritterethik: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2] Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2] Rittertum: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2] Schionatulander: Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Schwanritter: Schreiber, A. 1931 29 [79,13-80,2] Sprache: San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2], Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Karg-Gasterstädt 1925 39-40 [79,30-80,2], Barufke 1995 154 Stil: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Riemer, G. 1906 44, Karg-Gasterstädt 1925 39-40 [79,30-80,2] Syntax: Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Mourek 1911 32 [80,1-80,2] Tiere u. Tiersymbolik: Ohly 1985b 881 [79,27-80,2], Ohly 1989a 84 [79,27-80,2], Ohly 1995b 340 [79,27-80,2] Titurel: Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Übersetzung: Nellmann 1994c 499 [80,1-80,2] Ulrich von Etzenbach: Medert 1989 254 Anm. 20, Schröder, Werner 1989al 262 [80,1-80,2], Schröder, Werner 1995l 256 [80,1-80,2] Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 39-40 [79,30-80,2] elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Richey 1923b 91 [80,1-80,2], Hartmann, Heiko 2000 180 Willehalm: Pérennec 1985b 113 Wortschatz: Benecke 1841 42, San-Marte 1862b 101 [79,25-80,2], Bötticher 1876 300 [80,1-80,2], Bock, L. 1879 57 [80,1-80,2], 59 [80,1-80,2], Riemer, G. 1906 44, Armknecht 1936 47 Wortsinn: Pretzel 1982 216 | |
(zu den versspezifischen Angaben) |