80,23 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Ampflise: Brüggen 2004 178 [80,6-81,4] Ausgabe: Nellmann 1994c 458 [80,14-81,4] Blutstropfenepisode: Dewald 1975 112 Anm. 7 [80,17-81,1] Buch I: Noltze 1995b 153 [80,6-80,27] Buch II: Hartmann, Heiko 2000 181 [80,23-80,27], 183 Chaostheorie: Grein Gamra 1999 95 [80,17-81,4] Charakterisierung: Francke 1972a 411 Chrétien (außer Perceval): Weigand, H. 1969f 189-90 [80,6-81,4] Entstehungsgeschichte des Parzival: Karg-Gasterstädt 1925 24 [80,19-80,24] Erzähltechnik: Dewald 1975 112 Anm. 7 [80,17-81,1], Green 1982b 57 [80,19-80,27], 278 [80,19-80,29], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13], Schu 2002 227 Anm. 27 [80,14-81,4], Brüggen 2004 178 [80,6-81,4] Frauen (allgemein): Brackert 1989 161 Anm. 2 [80,6-81,4] Gahmuret: Francke 1972a 411 Gattung: Schu 2002 227 Anm. 27 [80,14-81,4] Gawan: Francke 1972a 411 Gefühle: Büchel 1925 30 [80,23-80,24] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 184 [80,6-81,4] Geschichte: Roßkopf 1972 298 [80,14-81,4], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Gral: Dewald 1975 112 Anm. 7 [80,17-81,1] Grammatik: Zwierzina 1900a 22 Anm. 1 [80,23-80,24] höfischer Roman: Schu 2002 227 Anm. 27 [80,14-81,4] höfisches Leben: Mersmann 1971 144 Anm. 6 [80,6-81,4] Interpretation: Mohr 1965b 186 Anm. 5 [80,19-81,4], Weigand, H. 1969f 189-90 [80,6-81,4], Mersmann 1971 144 Anm. 6 [80,6-81,4], Roßkopf 1972 298 [80,14-81,4], Dewald 1975 112 Anm. 7 [80,17-81,1], Mohr 1979h 150 Anm. 5 [80,19-81,4], Green 1982b 57 [80,19-80,27], 278 [80,19-80,29], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Ither: Roßkopf 1972 298 [80,14-81,4] Jüngerer Titurel: Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Kommentar: Nellmann 1994c 458 [80,14-81,4], Noltze 1995b 153 [80,6-80,27], Hartmann, Heiko 2000 181 [80,23-80,27], 183 Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] list: Büchel 1925 30 [80,23-80,24] Männerfiguren: Francke 1972a 411 Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 43 [80,6-81,4], Weigand, H. 1969f 189-90 [80,6-81,4], Dewald 1975 112 Anm. 7 [80,17-81,1] Namen: Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Orient: Noltze 1995b 153 [80,6-80,27] Parzival: Francke 1972a 411 Philologie: Schröder, Werner 1973a 235, Schröder, Werner 1989h 90 Der Pleier: Kern, Peter 1981 136 Anm. 24 [80,6-81,4] Psychologie: Büchel 1925 30 [80,23-80,24] Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18] Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13] Realismus: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [80,1-81,13] Reichtum u. materialer Besitz: Mersmann 1971 144 Anm. 6 [80,6-81,4] Reim: Zwierzina 1900a 22 Anm. 1 [80,23-80,24] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Kern, Peter 1981 136 Anm. 24 [80,6-81,4], Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Ritterethik: Harms 1963 146 [80,6-80,27] Ritterkampf u. Turnierwesen: Harms 1963 146 [80,6-80,27] Schionatulander: Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Sprache: Zwierzina 1900a 22 Anm. 1 [80,23-80,24], Karg-Gasterstädt 1925 24 [80,19-80,24], Dewald 1975 112 Anm. 7 [80,17-81,1] Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Karg-Gasterstädt 1925 24 [80,19-80,24] Subjektivität: Dewald 1975 112 Anm. 7 [80,17-81,1] Syntax: Horacek 1964 71 [80,23-80,24] Titurel: Passage 1984 61 [80,1-80,30], 121 [80,1-80,30], 160 [80,1-80,30] Traummotivik: Roßkopf 1972 298 [80,14-81,4] Übersetzung: Nellmann 1994c 458 [80,14-81,4] Vergil: Tax 1973b 29 Anm. 9 [80,23-80,27] Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 24 [80,19-80,24] Verwandtschaftsverhältnisse: Harms 1963 146 [80,6-80,27] elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Tax 1973b 29 Anm. 9 [80,23-80,27], Noltze 1995b 153 [80,6-80,27], Hartmann, Heiko 2000 181 [80,23-80,27], 183 Werkstruktur: Grein Gamra 1999 95 [80,17-81,4] Wortschatz: Büchel 1925 30 [80,23-80,24], Mersmann 1971 144 Anm. 6 [80,6-81,4], Francke 1972a 411 Wortsinn: Pretzel 1982 152 | |
(zu den versspezifischen Angaben) |