801,11 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 801,10]
Adaptation: Mergell 1943 344 [799,14-801,14], 345 [800,19-802,8], Fourquet 1979a 156-57 [800,1-801,30]
Blutstropfenepisode: Dewald 1975 57 [800,29-801,14], 108
Charakterisierung: Blamires 1966 259 [801,9-801,14], Ortmann 1972 121 [801,2-801,14]
Condwiramurs: Heise 1957 44 [800,15-802,10], Emmerling 2003 315 [801,10-801,14]
Erzähltechnik: Parshall 1981 134 [800,1-801,30]
Frauen (allgemein): Miklautsch 1991a 75 Anm. 129 [800,15-801,25]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 52 [801,10-801,12], 326
Gral: Dewald 1975 162, Westphal 2000 259 [801,6-801,14]
Interpretation: Bertau 1972/73 1023-24 [800,15-802,5], Sacker 1963 172 [801,8-801,14], Barber, R. 1970 345 Anm. 10 [800,1-802,10], Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 406 [801,9-801,14], Welz 1976 109 [801,9-801,14]
Kyot: Falk 1968 51 [801,1-802,10], Falk 1985b 141 [801,1-802,10]
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 142 [801,6-801,14], 174 [800,15-802,10], Christoph 1981a 92 [801,6-801,14], Greenfield 1985a 32 [801,9-801,14], Brooke 1989 201 Anm. 66 [799,14-802,8], Ertzdorff 1991a 342 [801,6-801,14], Karg, I. 1993b 13 [801,1-801,14], Ertzdorff 1996d 171 [801,6-801,14]
Minnesang: Gibbs und Johnson, S. 1997 204 [800,20-801,19]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 80 [801,9-801,14], Griffith 1911 94-115 [799,1-801,14]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 282 [799,21-802,26]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 2004 217 [801,6-801,14]
Sprache: Hempel, H. 1966e 416
Stil: Weber, G. 1928 251 Anm. 387 [800,1-802,10]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 940 Anm. 259 [801,6-801,14]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 22 [800,19-801,19]
Verwandtschaftsverhältnisse: Classen 1996d 41 [801,1-801,30]
Wortschatz: Mersmann 1971 290 [801,10-801,11]
Zorn: Swisher 1992 409 Anm. 10 [801,9-801,12]
 [Zu 801,12]