804,16 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 804,15]
Adaptation: Ehrismann, G. 1927 241 [804,7-805,10], Mergell 1943 345 [804,14-804,18]
Allegorese: Freytag, W. und Freytag, H. 1973 309 Anm. 30 [804,8-805,15]
Chaostheorie: Grein Gamra 1999 96 [804,14-805,2]
Charakterisierung: Blamires 1966 188 [804,8-805,10]
Condwiramurs: Braunagel 2001 57 [804,8-805,15]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Schreiber, A. 1922 150 [804,8-805,2], 151 [804,7-805,16], 186 [804,8-805,21], Karg-Gasterstädt 1925 146 [804,8-805,21]
Erzähltechnik: Harroff 1974 79 [804,1-804,30], 131 Anm. 8 [804,1-804,30], Parshall 1981 134 [803,1-805,30], Sauer, M. 1981 191 Anm. 5 [804,8-804,23], Schu 2002 386 [804,4-805,2], 420 [804,8-805,2]
Frauenfiguren: Jacobson 1989 8 [804,8-805,2]
Gebärde u. Geste: Leicher 1927 119 [804,14-805,9], Leicher 1977 119 [804,14-805,9]
Gefühle: Kiening 1997 32 [804,8-805,10]
Geographie: Wynn 1961a 34 [804,13-804,17], Wynn 1984 144 [804,13-804,17]
Grammatik: Boysen 1910 77
güete: Heckel, H. 1939 83, Hoffmann, Werner 1963b 965, Meissburger 1968 175 Anm. 115, 176 Anm. 134, Weber, G. 1981 965
Handschriftliches: Klein, T. 1992 42 [804,15-804,16]
heterodoxe Einflüsse: Kahane, H. und Kahane, R. 1965 96 [804,14-804,18]
Interpretation: Springer 1959 242 [804,8-805,2], Groos 1968 636, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Kratz, H. 1973a 406 [804,8-805,2], Wehrli 1974 9 Anm. 14 [804,8-805,15], Springer 1975b 205 [804,8-805,2], Ruh 1980 132, Wynn 1984 228, Yeandle 1984 242, Gibbs und Johnson, S. 1988 xxi, Wehrli 1998e 210 Anm. 14 [804,8-805,15], Blank 1999 217 [804,9-804,23], Drecoll 2000 302 Anm. 70 [804,7-805,10], Shockey 2002 155 [804,14-804,18], Brackert und Fuchs-Jolie 2003 7 [804,8-805,2], Schirok 2003 386 [804,8-805,15]
Intertextualität: Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 674 Anm. 4 [804,14-805,2], Draesner 1993 281 [804,12-804,20]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 64 [804,1-805,30]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bock, L. 1879 24, Pastré 1979 157
Minne u. Ehe: Schumacher, Marlis 1967 50 [804,14-804,16], Karg, I. 1993b 219 [804,7-805,9]
Namen: Passage 1984 197 [804,1-805,30]
Pädagogik: Essen 1967 73 [804,1-805,2]
Parataxe: Karg-Gasterstädt 1925 105 Anm. 2
Quellen - allgemein: Golther 1925a 163 [804,8-805,15], Stockum 1941 21 [804,8-805,2], Horchler 2004 99 [804,13-804,18]
Religion: Weber, G. 1935 43
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 283 [802,27-810,2], Schirok 1982 92 [804,8-805,10], Schröder, Werner 1982a 62, Passage 1984 64 [804,1-805,30], Schröder, Werner 1989an 141 [804,14-804,18], Schröder, Werner 1995m 289 [804,14-804,18]
Rhetorik: Pastré 1979 75
Sigune: Heise 1957 46 [804,8-805,10], 55, Grundmann, Herbert 1963 87 Anm. 66 [804,9-805,2], Wolf, W. 1965 4 [804,8-805,10], Schröder, Walter Johannes und Hollandt 1971 630 Anm. 50 [804,8-805,2], Gibbs 1972 54, Grundmann, Herbert 1976b 120 Anm. 66 [804,9-805,2], Jost, D. 1977 36, Mohr 1978 117 [804,8-805,2], Schwab 1989b 77 [804,8-805,13], Brinker-von der Heyde 1996b 321, Niermann 1998 111 [804,14-804,16], Backes, S. 1999 5 [804,8-805,13], Braunagel 1999 6 [804,8-805,15], 12 [804,8-805,15], Braunagel 2001 79 [804,8-805,15]
Sprache: Moebius 1898 45
Stil: Weber, G. 1928 251 Anm. 389 [804,8-805,2], 261 [804,1-805,10], 268 [804,1-805,10], Kutzner 1975 152 [804,14-804,16], 206 [804,1-805,17]
Tod: Haug 1980 10 Anm. 8 [804,8-805,15], Haug 1989j 542 Anm. 8 [804,8-805,15]
Überlieferung: Rosenfeld, Hans-Friedrich 1929 181 [804,9-805,8], Bonath und Lomnitzer 1989 135 [803,9-805,8]
übersetzter Abschnitt: Weber, G. 1981 940 Anm. 260 [804,14-804,16]
Übersetzungsproblematik: Pretzel 1954a 63, Pretzel 1979d 231
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 215 [804,8-804,23]
Wildenberg: Albert, P. 1949 51 [804,8-805,2]
Wortschatz: Schmidt, C. 1898a 34, Riemer, G. 1906 64, Schröder, Werner 1960b 63, Schröder, Werner 1989s 275
 [Zu 804,17]