807,12 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Mergell 1943 120 [807,12-807,13]
Alexanderlegende: Mergell 1951b 47, Mergell 1952b 47
Anakoluth: Horacek 1968 98 [807,11-807,13]
Ausgabe: Nellmann 1994c 780 [807,11-807,12]
Ausgabenmethodik: Hofmeister, R. 1974a 92 [806,1-807,24]
Bernhard von Clairvaux: Mergell 1952b 47
Enjambement: Horacek 1968 98 [807,11-807,13]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 16, Schreiber, A. 1922 191 [807,11-807,30], Karg-Gasterstädt 1925 105 Anm. 2
Erzähltechnik: Mergell 1943 120 [807,12-807,13]
ethischer Wortschatz: San-Marte 1861 246 [807,11-807,26]
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Frauenfiguren: Braunagel 2001 54 [805,11-807,13]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 283 [802,27-810,2]
Gönner: Schreiber, A. 1922 191 [807,11-807,30]
Gral: San-Marte 1861 246 [807,11-807,26], Burdach 1938 523 [807,11-810,2], 536 [807,11-808,22], Mergell 1951b 47, Mergell 1952b 47, Burdach 1974 523 [807,11-810,2], 536 [807,11-808,22]
Grammatik: Bötticher 1876 329
heterodoxe Einflüsse: Katann 1957/58 328 Anm. 33 [807,1-807,30], Schröder, F. 1928 65, Katann 1957/58 328 Anm. 33 [807,1-807,30]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Kommentar: Nellmann 1994c 780 [807,11-807,12]
Kyot: Schreiber, A. 1922 191 [807,11-807,30], Mergell 1951b 47, Mergell 1952b 47
Lesarten: Bötticher 1876 329
Longinuslegende: Burdach 1938 523 [807,11-810,2], 536 [807,11-808,22], Burdach 1974 523 [807,11-810,2], 536 [807,11-808,22]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bötticher 1876 329, Mergell 1956 187 [807,12-807,13]
Metrik: Horacek 1968 98 [807,11-807,13]
Minne u. Ehe: Schreiber, A. 1922 191 [807,11-807,30], Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Namen: Mergell 1956 187 [807,12-807,13]
Periphrase u. Umschreibung: Bötticher 1876 329
Quellen - allgemein: Burdach 1938 523 [807,11-810,2], 536 [807,11-808,22], Mergell 1951b 47, Mergell 1952b 47, Burdach 1974 523 [807,11-810,2], 536 [807,11-808,22]
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 16
Reim: Bötticher 1876 329, Matz 1907 16
Religion: San-Marte 1861 246 [807,11-807,26], Mergell 1952b 47
Rezeption (primär): Schreiber, A. 1922 191 [807,11-807,30]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 283 [802,27-810,2]
Sprache: Bötticher 1876 329, Karg-Gasterstädt 1925 105 Anm. 2
Stil: Bötticher 1876 329, Karg-Gasterstädt 1925 105 Anm. 2, Mergell 1943 120 [807,12-807,13]
Syntax: Bötticher 1876 329, Horacek 1968 98 [807,11-807,13]
Überlieferung: Hofmeister, R. 1974a 92 [806,1-807,24]
Übersetzung: Nellmann 1994c 780 [807,11-807,12]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 105 Anm. 2
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Mergell 1956 187 [807,12-807,13]
Wildenberg: Schreiber, A. 1922 191 [807,11-807,30]
Wissenschaftsgeschichte: Hofmeister, R. 1974a 92 [806,1-807,24]
Wolfram - Biographie: Schreiber, A. 1922 191 [807,11-807,30]
Wortschatz: Bötticher 1876 329
 (zu den versspezifischen Angaben)