808,27 (zu den versspezifischen Angaben) 
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 32 [808,17-808,27], 247 [808,17-808,27]
Adaptation: Mergell 1943 346 [808,23-809,14]
Anfortas: Blamires 1966 223
Blutstropfenepisode: Schirok 2002b 103 Anm. 20 [808,25-810,2]
Charakterisierung: Blamires 1966 223
Condwiramurs: Blamires 1966 223
Erzähltechnik: Herchenbach 1911 56 [808,27-808,28], Mergell 1943 346 [808,23-809,14], Hirschberg 1976 142-43 [808,23-808,30], 162 [808,23-808,27], Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27], Green 1982b 256 Anm. 89 [808,23-808,27], Northcott 1983 427 [808,23-808,27], Groos 1995 198 [808,12-810,2], Schu 2002 421 Anm. 284 [808,23-808,27]
Feirefiz: Blamires 1966 223
Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 281 [808,20-810,13], 283 [802,27-810,2]
Gahmuret: Blamires 1966 223
Gattung: Groos 1995 198 [808,12-810,2], Schu 2002 421 Anm. 284 [808,23-808,27]
Gawan: Blamires 1966 223
Gawan-Handlung: Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27]
Gebärde u. Geste: Dörrich 2002 32 [808,23-808,30]
Gesamtwürdigung: Sacker 1963 120 [808,23-808,27], Kratz, H. 1973a 407 [808,23-810,28]
Geschichte: Passage 1984 203
Gral: Burdach 1938 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Burdach 1974 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Schult 1975 153-54 [808,23-809,14]
Grammatik: Boysen 1910 64
Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 32 [808,17-808,27], 247 [808,17-808,27]
Herzeloyde: Blamires 1966 223
höfischer Roman: Schu 2002 421 Anm. 284 [808,23-808,27]
höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Individualität: Blamires 1966 223
Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Schult 1975 153-54 [808,23-809,14], Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27], Green 1982b 256 Anm. 89 [808,23-808,27], Brall 1983b 252 Anm. 33 [808,23-810,5], Passage 1984 203, Pratelidis 1994 99-100 [808,23-809,14], Groos 1995 198 [808,12-810,2]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 203
Kommentar: Kordt 1997 80 [808,23-808,27], 82 Anm. 28 [808,23-810,2]
Kommunikation: Dörrich 2002 32 [808,23-808,30]
Kyot: Hart 1989 103 [808,23-808,30], 105 [808,23-808,30]
Literaturgeschichte: Ehrismann, G. 1927 290
Longinuslegende: Burdach 1938 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Burdach 1974 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2]
Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Namen: Passage 1984 203
Naturwissenschaft: Groos 1995 198 [808,12-810,2]
Parzival: Blamires 1966 223
Politik: Dörrich 2002 32 [808,23-808,30]
Quellen - allgemein: Burdach 1938 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Burdach 1974 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Schult 1975 153-54 [808,23-809,14], Passage 1984 203
Quellen - Chrétien: Hart 1989 103 [808,23-808,30], 105 [808,23-808,30]
Rappoltsteiner Parzifal: Wittmann-Klemm 1977 84
Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26]
Religion: Groos 1995 198 [808,12-810,2]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 281 [808,20-810,13], 283 [802,27-810,2], Wittmann-Klemm 1977 84, Passage 1984 203
Rittertum: Groos 1995 198 [808,12-810,2]
Ritual: Dörrich 2002 32 [808,23-808,30]
Schionatulander: Passage 1984 203
fünf Sinne: Northcott 1983 427 [808,23-808,27]
Soziologie: Brall 1983b 252 Anm. 33 [808,23-810,5], Pratelidis 1994 99-100 [808,23-809,14]
Stil: Mergell 1943 346 [808,23-809,14]
Syntax: Herchenbach 1911 56 [808,27-808,28]
Titurel: Passage 1984 203
Trevrizent: Blamires 1966 223
Überlieferung: Wittmann-Klemm 1977 84, Stephan-Chlustin 2004 32 [808,17-808,27], 247 [808,17-808,27]
Übersetzung: Zeydel und Morgan 1951 369
Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 228 [808,23-809,12]
Wahrnehmung, Blick usw: Schirok 2002b 103 Anm. 20 [808,25-810,2]
Werkstruktur: Hirschberg 1976 142-43 [808,23-808,30], 162 [808,23-808,27], Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27]
Zahlenkomposition: Hart 1989 103 [808,23-808,30], 105 [808,23-808,30]
Zeitverhältnisse: Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27], Lohr 1999 52 [808,23-808,30]
 (zu den versspezifischen Angaben)