808,27 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Abbildungen: Stephan-Chlustin 2004 32 [808,17-808,27], 247 [808,17-808,27]
Adaptation: Mergell 1943 346 [808,23-809,14] Anfortas: Blamires 1966 223 Blutstropfenepisode: Schirok 2002b 103 Anm. 20 [808,25-810,2] Charakterisierung: Blamires 1966 223 Condwiramurs: Blamires 1966 223 Erzähltechnik: Herchenbach 1911 56 [808,27-808,28], Mergell 1943 346 [808,23-809,14], Hirschberg 1976 142-43 [808,23-808,30], 162 [808,23-808,27], Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27], Green 1982b 256 Anm. 89 [808,23-808,27], Northcott 1983 427 [808,23-808,27], Groos 1995 198 [808,12-810,2], Schu 2002 421 Anm. 284 [808,23-808,27] Feirefiz: Blamires 1966 223 Fiktionalität: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Fuetrer, Ulrich: Nyholm 1964 281 [808,20-810,13], 283 [802,27-810,2] Gahmuret: Blamires 1966 223 Gattung: Groos 1995 198 [808,12-810,2], Schu 2002 421 Anm. 284 [808,23-808,27] Gawan: Blamires 1966 223 Gawan-Handlung: Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27] Gebärde u. Geste: Dörrich 2002 32 [808,23-808,30] Gesamtwürdigung: Sacker 1963 120 [808,23-808,27], Kratz, H. 1973a 407 [808,23-810,28] Geschichte: Passage 1984 203 Gral: Burdach 1938 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Burdach 1974 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Schult 1975 153-54 [808,23-809,14] Grammatik: Boysen 1910 64 Handschriftliches: Stephan-Chlustin 2004 32 [808,17-808,27], 247 [808,17-808,27] Herzeloyde: Blamires 1966 223 höfischer Roman: Schu 2002 421 Anm. 284 [808,23-808,27] höfisches Leben: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Individualität: Blamires 1966 223 Interpretation: Huth 1972 404 [185,21-815,26], Schult 1975 153-54 [808,23-809,14], Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27], Green 1982b 256 Anm. 89 [808,23-808,27], Brall 1983b 252 Anm. 33 [808,23-810,5], Passage 1984 203, Pratelidis 1994 99-100 [808,23-809,14], Groos 1995 198 [808,12-810,2] Jüngerer Titurel: Passage 1984 203 Kommentar: Kordt 1997 80 [808,23-808,27], 82 Anm. 28 [808,23-810,2] Kommunikation: Dörrich 2002 32 [808,23-808,30] Kyot: Hart 1989 103 [808,23-808,30], 105 [808,23-808,30] Literaturgeschichte: Ehrismann, G. 1927 290 Longinuslegende: Burdach 1938 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Burdach 1974 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2] Minne u. Ehe: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Namen: Passage 1984 203 Naturwissenschaft: Groos 1995 198 [808,12-810,2] Parzival: Blamires 1966 223 Politik: Dörrich 2002 32 [808,23-808,30] Quellen - allgemein: Burdach 1938 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Burdach 1974 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], Schult 1975 153-54 [808,23-809,14], Passage 1984 203 Quellen - Chrétien: Hart 1989 103 [808,23-808,30], 105 [808,23-808,30] Rappoltsteiner Parzifal: Wittmann-Klemm 1977 84 Realismus: Huth 1972 404 [185,21-815,26] Religion: Groos 1995 198 [808,12-810,2] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 281 [808,20-810,13], 283 [802,27-810,2], Wittmann-Klemm 1977 84, Passage 1984 203 Rittertum: Groos 1995 198 [808,12-810,2] Ritual: Dörrich 2002 32 [808,23-808,30] Schionatulander: Passage 1984 203 fünf Sinne: Northcott 1983 427 [808,23-808,27] Soziologie: Brall 1983b 252 Anm. 33 [808,23-810,5], Pratelidis 1994 99-100 [808,23-809,14] Stil: Mergell 1943 346 [808,23-809,14] Syntax: Herchenbach 1911 56 [808,27-808,28] Titurel: Passage 1984 203 Trevrizent: Blamires 1966 223 Überlieferung: Wittmann-Klemm 1977 84, Stephan-Chlustin 2004 32 [808,17-808,27], 247 [808,17-808,27] Übersetzung: Zeydel und Morgan 1951 369 Verwandtschaftsverhältnisse: Delabar 1990 228 [808,23-809,12] Wahrnehmung, Blick usw: Schirok 2002b 103 Anm. 20 [808,25-810,2] Werkstruktur: Hirschberg 1976 142-43 [808,23-808,30], 162 [808,23-808,27], Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27] Zahlenkomposition: Hart 1989 103 [808,23-808,30], 105 [808,23-808,30] Zeitverhältnisse: Sauer, M. 1981 274 [808,23-808,27], Lohr 1999 52 [808,23-808,30] | |
(zu den versspezifischen Angaben) |