808, 9 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 808, 8]
Abbildungen: Dreßler 1970 29
Charakterisierung: Blamires 1966 439 Anm. 2
Feirefiz: Famira 1986 270
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 295
Gebärde u. Geste: Peil 1975 53 Anm. 75 [808,9-808,10], 308 [808,9-808,10], Gilmour 2000 135 [808,9-808,10]
Geschichte: Snelleman 1941 21 Anm. 1, 57
Gral: Burdach 1938 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], 536 [807,11-808,22], Schröder, Walter Johannes 1952b 34 [807,27-808,16], Burdach 1974 435 [808,9-810,27], 523 [807,11-810,2], 536 [807,11-808,22]
Grammatik: Gilmour 2000 24 [808,9-808,13]
Interpretation: Mersmann 1971 116 Anm. 7, Huth 1972 404 [185,21-815,26], Ruh 1980 126, Huber, H. 1981 67 [808,9-808,11], 244 Anm. 73 [808,1-808,11]
Lesarten: Suolahti 1933 295
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 125 [807,27-808,11]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 283 [802,27-810,2]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 2004 218 [808,9-808,11]
Stil: Karg-Gasterstädt 1925 114 [808,4-808,11], Welter 1974 50
Wortschatz: Mersmann 1971 235 [808,9-808,10]
 [Zu 808,10]