Adaptation: Mergell 1943 331 [81,16-82,4]
Charakterisierung: Blamires 1966 46-47
Erzähltechnik: Walker, E. 1928 57 [81,25-82,4], 234 [81,25-82,4], 267 Anm. 16 [81,25-82,4], 268 Anm. 21 [81,25-82,4], 279 Anm. 93 [81,25-82,4]
Gefühle: Koch, E. 2003 150 [81,25-81,26]
Grammatik: Ehrismann, G. 1903/04 151 [81,25-81,26], Bernhardt 1901 370
Herrschaft: Schröder, J. 2004 116-17 [81,25-82,4]
Herzeloyde: Niermann 1998 21 [81,18-82,4], Emmerling 2003 229 [81,24-82,4]
höfisches Leben: Brall 1986 557 [81,15-83,11], Gephart 1994 121 [81,25-81,26]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 184 [81,5-82,20], Ortmann 1973 683-84 [81,24-82,4], Green 1978c 126 [81,25-81,29], Hartmann, Heiko 2000 186
Minne u. Ehe: Christoph 1981a 46 [81,25-82,4], Kleber, J. 1992b 178, Karg, I. 1993b 159, Hartmann, Heiko 2000 186
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 108 [81,20-82,4], Staude 1957 41 Anm. 111 [81,5-82,4]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Keltisches: Loomis 1949 350 Anm. 25 [81,15-85,4]
Sprache: Barufke 1995 157
Überlieferung: Hartmann, Heiko 2000 122 [81,25-81,26]
Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Pretzel 1971 389, Pretzel 1979e 243
Wortschatz: Riemer, G. 1906 74, Mersmann 1971 237 [81,25-81,26], 238 [81,25-81,26]
|