815,29 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 815,28]
Erzähltechnik: Green 1982b 256 [815,26-815,29], 257 Anm. 94, Urscheler 2002 98 [813,29-815,30]
französischer Wortschatz: Suolahti 1933 300
Grammatik: Boysen 1910 85, Eichholz 1987 265
Interpretation: Kratz, H. 1973a 409 [815,1-816,30], Liebertz-Grün 1993a 105 [814,1-818,19]
Metaphorik u. Bildlichkeit: San-Marte 1862b 244, Kinzel 1874 14, Decke-Cornill 1985 224, Eichholz 1987 265, Hartmann, Heiko 2000 169
Minne u. Ehe: Fritsch-Rößler 1999 279
schame: Yeandle 1994b 308 Anm. 20, Yeandle 2001 138 Anm. 5
Sprache: Bötticher 1876 305, Moebius 1898 29, Beck, Hartmut 1994 61, 65
Stil: Kutzner 1975 153-54 [815,26-815,29], Johnson, L. 1978d 312 [814,11-815,30]
Wortschatz: Büchel 1925 11, Karg-Gasterstädt 1925 142, Mersmann 1971 240, 243
 [Zu 815,30]