82,16 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Ampflise: Brüggen 2004 178 [82,5-82,20]
Anakoluth: Horacek 1968 116 [82,16-82,17]
Artusepik: Loomis 1949 350 Anm. 25 [81,15-85,4]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 62 [82,13-82,20], 135, 189 [82,13-82,20], 189-90, 286, 332, 382 [82,13-82,20]
Charakterisierung: Schröder, J. 2004 116 [82,16-82,17]
Enjambement: Horacek 1954/55 214 [82,16-82,17], [82,14-82,18], 223 [82,16-82,17], Horacek 1968 116 [82,16-82,17], Horacek 1954/55 214 [82,16-82,17], [82,14-82,18], 223 [82,16-82,17]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Matz 1907 98
Erzähler: Curschmann 1971a 632 [82,16-82,20]
Erzähltechnik: Herchenbach 1911 96 [82,16-82,20], Parshall 1981 260 Anm. 21 [82,16-82,20], Levine 1982 190 [82,16-82,20], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [82,5-82,20], Brüggen 2004 178 [82,5-82,20]
Fiktionalität: Huth 1972 49 [82,16-82,17]
Frauen (allgemein): Weinhold 1882a 114 Anm. 1 [82,13-82,20], Weinhold 1968a 114 Anm. 1 [82,13-82,20]
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 184 [81,5-82,20]
Grammatik: Bötticher 1876 315 [82,13-82,20]
Heidentum: San-Marte 1862b 201 [82,16-82,19]
Herrschaft: Schröder, J. 2004 116 [82,16-82,17]
höfisches Leben: Weinhold 1882a 114 Anm. 1 [82,13-82,20], Weinhold 1968a 114 Anm. 1 [82,13-82,20], Huth 1972 49 [82,16-82,17], Brall 1986 557 [81,15-83,11]
Humor: Kant 1878 111 [82,16-82,20]
Interpretation: Huth 1972 49 [82,16-82,17], Wynn 1984 323 [82,3-83,4], Brall 1986 557 [81,15-83,11]
Jüngerer Titurel: Parshall 1981 260 Anm. 21 [82,16-82,20]
Kommentar: Gilmour 2000 86 [82,16-82,17], Hartmann, Heiko 2000 62 [82,13-82,20], 135, 189 [82,13-82,20], 189-90, 286, 332, 382 [82,13-82,20]
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Lesarten: Bötticher 1876 315 [82,13-82,20]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Kinzel 1874 21 [82,13-82,20], Bötticher 1876 315 [82,13-82,20]
Metrik: Horacek 1968 116 [82,16-82,17], Horacek 1954/55 214 [82,16-82,17], [82,14-82,18], 223 [82,16-82,17]
Minne u. Ehe: San-Marte 1862b 201 [82,16-82,19], Weinhold 1882a 114 Anm. 1 [82,13-82,20], Weinhold 1968a 114 Anm. 1 [82,13-82,20], Huth 1972 49 [82,16-82,17]
Periphrase u. Umschreibung: Kinzel 1874 21 [82,13-82,20], Bötticher 1876 315 [82,13-82,20]
Quellen - allgemein: Heinzel 1893 108 [82,5-82,29], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Panzer 1940a 29 [82,16-82,17]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Quellen - Keltisches: Loomis 1949 350 Anm. 25 [81,15-85,4]
Raum u. Bewegung: Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [82,5-82,20]
Realismus: Huth 1972 49 [82,16-82,17], Jäger, D. 1998 95 Anm. 15 [82,5-82,20]
Redewendungen, Formelhaftes usw: Matz 1907 98
Reim: Bötticher 1876 315 [82,13-82,20], Kraus, C. 1898a 130 [82,15-82,16], Matz 1907 98, Kraus, C. 1985 130 [82,15-82,16]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Parshall 1981 260 Anm. 21 [82,16-82,20]
Ritterethik: San-Marte 1862b 201 [82,16-82,19]
Ritterkampf u. Turnierwesen: San-Marte 1862b 201 [82,16-82,19], Schröder, J. 2004 116 [82,16-82,17]
Rittertum: San-Marte 1862b 201 [82,16-82,19]
Sprache: San-Marte 1862b 201 [82,16-82,19], Bötticher 1876 315 [82,13-82,20], Kraus, C. 1898a 130 [82,15-82,16], Kraus, C. 1985 130 [82,15-82,16]
Stil: Kinzel 1874 21 [82,13-82,20], Bötticher 1876 315 [82,13-82,20], Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], Kutzner 1975 56 [82,16-82,20]
Syntax: Bötticher 1876 315 [82,13-82,20], Herchenbach 1911 96 [82,16-82,20], Mourek 1911 16 [82,16-82,17], Horacek 1968 116 [82,16-82,17]
Überlieferung: Bonath und Lomnitzer 1989 136 [82,15-82,18]
Verwandtschaftsverhältnisse: Brall 1986 557 [81,15-83,11]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Panzer 1940a 29 [82,16-82,17], Hartmann, Heiko 2000 62 [82,13-82,20], 135, 189 [82,13-82,20], 189-90, 286, 332, 382 [82,13-82,20]
Wortschatz: San-Marte 1862b 201 [82,16-82,19], Bötticher 1876 315 [82,13-82,20]
Würfelspielmetaphorik: Tauber 1987 42 [82,16-82,20]
 (zu den versspezifischen Angaben)