820, 9 (zu den werkspezifischen Angaben) | [Zu 820, 8] |
Adaptation: Mergell 1943 348 [820,9-820,16]
Charakterisierung: Blamires 1966 439 Anm. 2 Erzähltechnik: Hirschberg 1976 159 Anm. 21 [819,9-820,16], Parshall 1981 134 [820,1-823,30], Groos 1995 6 [820,5-823,10] französischer Wortschatz: Suolahti 1933 295 Geschichte: Snelleman 1941 57 Interpretation: Mersmann 1971 116 Anm. 7, Kratz, H. 1973a 411 [820,9-822,20], Ruh 1980 126, Pratelidis 1994 128 [820,9-820,16] Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 134 [820,9-820,11] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 284 [819,9-821,17] Überlieferung: Hofmeister, R. 1972b 707 [820,9-820,10], Bonath und Lomnitzer 1989 131 [819,25-820,18] | |
[Zu 820,10] |