821,28 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 821,27]
Charakterisierung: Blamires 1966 220 Anm. 1 [821,27-821,28]
Cundrie la surziere: Böhland 2001 55 Anm. 45 [821,14-822,22]
Erzähltechnik: Mayer, H. 1972 248 Anm. 14, Parshall 1981 134 [820,1-823,30], Groos 1995 6 [820,5-823,10]
französischer Wortschatz: Wiener 1895 337, Suolahti 1933 303, Wilmotte 1933b 63 Anm. 1, Wilmotte 1933d 39 Anm. 1, Gilmour 2000 249
fuore: Heinen 1993 158 [821,23-821,28]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 99 Anm. 27 [821,27-821,28], 309 [821,27-821,28], 321, Gilmour 2000 298 [821,27-821,28]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 411 [820,9-822,20]
Minne u. Ehe: Kleber, J. 1992b 134 [821,23-821,30]
Namen: Heinzle 1972 47
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 285 [821,18-822,22]
Wortschatz: Riemer, G. 1906 73, Karg-Gasterstädt 1925 139, Vorderstemann 1974b 166, Schröder, Werner 1978b 600
Zeitverhältnisse: Rührmund 1848 474 [821,1-821,30], 476 [820,28-823,10]
 [Zu 821,29]