Adaptation: Mergell 1943 331 [85,5-87,6]
Charakterisierung: Blamires 1966 20, 23 [85,10-86,4], 28 [85,10-86,4]
Erzähltechnik: Green 1980b 140, Green 1982b 54 [85,9-85,10], 55 Anm. 57 [85,9-85,10], Schu 2002 97 [85,5-86,4]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 143 [85,10-85,11]
Gefühle: Koch, E. 2003 151 [85,10-85,11]
Grammatik: Brackert und Fuchs-Jolie 2002 411
Herrschaft: Schröder, J. 2004 117 [85,1-85,11]
Herzeloyde: Kinzel 1889 59 [85,10-85,11]
Interpretation: Kratz, H. 1973a 184 [85,5-89,1], Ortmann 1973 685 [85,9-86,4], Hartmann, Heiko 2000 224 [85,10-85,12]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 43 [85,5-86,4], Weigand, H. 1969f 189 [85,5-86,4], Kleber, J. 1992b 180 [85,10-85,11], Karg, I. 1993b 165 [85,10-86,4]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 2004 153 [85,9-86,4]
Syntax: Mourek 1911 22 [85,10-85,11], Horacek 1964 241 [85,9-85,11]
Verwandtschaftsverhältnisse: Schmid, E. 1986 188 [85,5-86,4]
|