91,12 (zu den werkspezifischen Angaben)[Zu 91,11]
âventiure: Nerlich 1997 225 [91,12-91,13]
Erzähltechnik: Schwartzkopff 1909 78 [90,16-93,4], Green 1982b 58 [91,9-91,15], Hartmann, Heiko 2000 230, 289, Schu 2002 111 Anm. 241
Frauen (allgemein): Brackert 1989 161 Anm. 2 [91,9-92,30]
Gahmuret: Passage 1984 121 [91,1-92,30]
Gebärde u. Geste: Leicher 1927 113 [91,9-92,22], Leicher 1977 113 [91,9-92,22]
Grammatik: Boysen 1910 160, Yeandle 1984 221, Hartmann, Heiko 2000 230
Herrschaft: Schröder, J. 2004 118 [91,12-91,15]
Interpretation: Huth 1972 40 [91,9-92,30], Kratz, H. 1973a 185 [91,9-92,8], Ortmann 1973 689 [91,9-93,10], Hartmann, Heiko 2000 181 [91,12-92,8], 230, 245 [91,9-92,22]
Interpunktion: Nellmann 1994c 504, Hartmann, Heiko 2000 230
Jüngerer Titurel: Passage 1984 61 [91,1-92,30]
Minne u. Ehe: Weigand, H. 1956a 39 [91,9-91,28], Weigand, H. 1969f 182 [91,9-91,27], Spiewok 1994b 156 [91,9-92,8], Spiewok 1995b 300 [91,9-91,28]
Namen: Passage 1984 160 [91,1-92,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Nyholm 1964 68 [91,9-92,30], Kern, Peter 1981 136 Anm. 24 [91,9-93,10], Passage 1984 61 [91,1-92,30]
Ritterethik: Emmerling 2003 258 [91,1-91,23]
Syntax: Horacek 1952c 274, Horacek 1964 236
Überlieferung: Rosenfeld, Hans-Friedrich 1929 180 [91,7-91,15], Bonath und Lomnitzer 1989 135 [91,7-91,15]
Verskunst: Karg-Gasterstädt 1925 24 [91,9-91,12]
Wortsinn: Hartmann, Heiko 2000 199 [90,17-91,12]
 [Zu 91,13]