96,11 (zu den versspezifischen Angaben) 
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91 [96,1-97,12], Emmerling 2003 234
Ampflise: Brüggen 2004 179 [96,11-96,21]
Artusepik: Wieshofer 1995 120 [96,11-96,22]
Ausgabe: Weber, G. 1981 730 Anm. 24
Bildungsroman: Misch 1927 262 [96,11-96,22]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 250
Charakterisierung: Emmerling 2003 234, Schröder, J. 2004 121, 122 Anm. 30 [96,11-96,22]
Condwiramurs: Niermann 2004 143 [96,7-97,12]
Entstehungsgeschichte des Parzival: Cucuel 1937 12, 63
Erzähltechnik: Bock, L. 1879 50, Cucuel 1937 12, 63, Schu 2002 102 [96,11-96,22], Brüggen 2004 179 [96,11-96,21]
ethischer Wortschatz: Huschenbett 1992 206
Feirefiz: Swinburne 1956 199 [96,11-96,21]
Frauen (allgemein): Wieshofer 1995 120 [96,11-96,22], Rinn 1996 165 [96,11-96,19]
Frauenfiguren: Lewis 1975 469, Parra Membrives 2001 30 Anm. 40, Parra Membrives 2002 48, Emmerling 2003 234, Niermann 2004 143 [96,7-97,12]
Fuetrer, Ulrich: Russ 2000 32
Gahmuret: Cucuel 1937 12, 63, Swinburne 1956 199 [96,11-96,21]
Gattung: Schu 2002 102 [96,11-96,22]
Gawan-Handlung: Sieverding 1985 214, Emmerling 2003 234
Gefühle: Bock, L. 1879 50
Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 187 [95,30-96,19]
Geschichte: Schreiber, A. 1928 38 [96,11-96,12], Roßkopf 1972 84 [96,11-96,22], Passage 1984 161 [95,1-98,30], 185 [95,1-96,30]
Gottfried von Straßburg: Oonk 1976 33 [96,1-96,11]
Hartmann von Aue: Wiegand 1972 266
Heidentum: Swinburne 1956 199 [96,11-96,21]
Heinrich von Veldeke: Poag 1965a 69 [96,11-96,21], Oonk 1976 33 [96,1-96,11]
Herrschaft: Rinn 1996 165 [96,11-96,19], Schröder, J. 2004 121, 122 Anm. 30 [96,11-96,22]
Herzeloyde: Lewis 1975 469, Niermann 2004 143 [96,7-97,12]
höfischer Roman: Schu 2002 102 [96,11-96,22]
indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 55 [96,11-96,22], Pastré 1994a 191 [96,11-96,22]
Interpretation: Misch 1927 262 [96,11-96,22], Roßkopf 1972 84 [96,11-96,22], Ortmann 1973 689 [93,11-96,11], 693 [96,7-96,11], Weber, G. 1981 730 Anm. 24, Passage 1984 161 [95,1-98,30], 185 [95,1-96,30], Wynn 1984 328 [96,11-96,19]
Intertextualität: Niermann 2004 143 [96,7-97,12]
Ither: Roßkopf 1972 84 [96,11-96,22]
Jüngerer Titurel: Passage 1984 161 [95,1-98,30], 185 [95,1-96,30]
Kindheit u. Jugend: Russ 2000 32
Kommentar: Hartmann, Heiko 2000 250
Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91 [96,1-97,12], Schreiber, A. 1928 38 [96,11-96,12]
Männerfiguren: Pörksen, G. und Pörksen, U. 1980 266 Anm. 22 [95,27-97,12], Emmerling 2003 234
Märchen: Pastré 1994a 191 [96,11-96,22], Wieshofer 1995 120 [96,11-96,22], Rinn 1996 165 [96,11-96,19]
Metaphorik u. Bildlichkeit: Bock, L. 1879 50
Minne u. Ehe: Poag 1965a 69 [96,11-96,21], Poag 1968a 205 Anm. 3 [96,11-96,21], Wolf, N. 1970 66 [96,11-96,22], Wiegand 1972 266, Faber 1973 277 Anm. 17 [96,6-97,12], Oonk 1976 33 [96,1-96,11], Sieverding 1985 214, Kleber, J. 1992b 183 [96,11-96,21], Riemer, W. und Egert 1992 77, Rinn 1996 165 [96,11-96,19], Fritsch-Rößler 1999 192, 195, Emmerling 2003 234
Nacherzählung: Weber, G. 1981 730 Anm. 24
Namen: Passage 1984 161 [95,1-98,30], 185 [95,1-96,30]
Parenthese: Cucuel 1937 12, 63
Parodie: Belitz 1978 343 Anm. 141. Zitiert als 96,21ff. [96,11-96,21]
Parzival: Pörksen, G. und Pörksen, U. 1980 266 Anm. 22 [95,27-97,12]
pîn: Huschenbett 1992 206
Psychologie: Pörksen, G. und Pörksen, U. 1980 266 Anm. 22 [95,27-97,12]
Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91 [96,1-97,12], Schreiber, A. 1928 38 [96,11-96,12], Passage 1984 161 [95,1-98,30], 185 [95,1-96,30]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91 [96,1-97,12]
Reim: Bock, L. 1879 50, Cucuel 1937 12, 63
Rezeption (sekundär - Mittelalter): Bock, L. 1879 50, Belitz 1978 343 Anm. 141. Zitiert als 96,21ff. [96,11-96,21], Passage 1984 161 [95,1-98,30], 185 [95,1-96,30], Russ 2000 32
Rezeption (sekundär - Neuzeit): Niermann 2004 143 [96,7-97,12]
Ritterethik: Poag 1968a 205 Anm. 3 [96,11-96,21], Emmerling 2003 234
Ritterkampf u. Turnierwesen: Sieverding 1985 214, Schröder, J. 2004 121, 122 Anm. 30 [96,11-96,22]
Rittertum: Ortmann 1973 689 [93,11-96,11], 693 [96,7-96,11]
Rüstung: Cucuel 1937 12, 63
Schionatulander: Passage 1984 161 [95,1-98,30], 185 [95,1-96,30]
Sprache: Tao 1997 103 [96,11-96,22]
Stil: Bock, L. 1879 50, Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91 [96,1-97,12]
Titurel: Passage 1984 161 [95,1-98,30], 185 [95,1-96,30]
Traummotivik: Roßkopf 1972 84 [96,11-96,22]
Übersetzung: San-Marte 1858b 350 [96,11-96,20]
Vergil: Tax 1973b 32 [96,11-96,22]
Verwandtschaftsverhältnisse: Swinburne 1956 199 [96,11-96,21]
elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Cucuel 1937 12, 63, Pretzel 1971 394, Ortmann 1973 689 [93,11-96,11], 693 [96,7-96,11], Tax 1973b 32 [96,11-96,22], Pretzel 1979e 247, Sieverding 1985 214, Hartmann, Heiko 2000 250, Russ 2000 32
Wappenkunde: Cucuel 1937 12, 63
Werkstruktur: Poag 1968a 205 Anm. 3 [96,11-96,21], Pastré 1993c 55 [96,11-96,22]
Wittenwiler, Heinrich: Belitz 1978 343 Anm. 141. Zitiert als 96,21ff. [96,11-96,21]
Wortschatz: Bock, L. 1879 50, Cucuel 1937 12, 63
Wortsinn: Weber, G. 1981 730 Anm. 24
Zauberei: Wieshofer 1995 120 [96,11-96,22], Rinn 1996 165 [96,11-96,19]
 (zu den versspezifischen Angaben)