98,29 (zu den versspezifischen Angaben) | |
Adaptation: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91-92 [98,15-101,20]
Buch II: Hartmann, Heiko 2000 264 Erzähltechnik: Harroff 1974 28 [98,23-99,6], Green 1980b 138 Anm. 151 [98,29-98,30], Green 1982b 53 Anm. 52 [98,23-98,30], 53 Anm. 51 [98,15-99,1], 54 [98,29-98,30], 58 [98,23-98,30], Urscheler 2002 58 [98,15-99,2] Gesamtwürdigung: Kratz, H. 1973a 188 [97,13-99,6] Geschichte: Passage 1984 161 [95,1-98,30] Interpretation: Ortmann 1973 696 [98,15-99,29], Green 1982b 53 Anm. 52 [98,23-98,30], 53 Anm. 51 [98,15-99,1], 54 [98,29-98,30], 58 [98,23-98,30], Passage 1984 161 [95,1-98,30] Jüngerer Titurel: Passage 1984 161 [95,1-98,30] Kommentar: Hartmann, Heiko 2000 264 Kommunikation: Urscheler 2002 58 [98,15-99,2] Kyot: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91-92 [98,15-101,20] Literaturgeschichte: Bertau 1972/73 874 [98,19-99,28], [98,19-99,28] Namen: Green 1980b 138 Anm. 151 [98,29-98,30], Passage 1984 161 [95,1-98,30] Quellen - allgemein: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91-92 [98,15-101,20], Passage 1984 161 [95,1-98,30] Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91-92 [98,15-101,20] Rezeption (sekundär - Mittelalter): Passage 1984 161 [95,1-98,30] Rittertum: Ortmann 1973 696 [98,15-99,29] Schionatulander: Passage 1984 161 [95,1-98,30] Stil: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18], 91-92 [98,15-101,20] Suche: Harroff 1974 28 [98,23-99,6] Syntax: Mourek 1911 9 [98,29-98,30] Titurel: Passage 1984 161 [95,1-98,30] Verwandtschaftsverhältnisse: Harroff 1974 28 [98,23-99,6] elterngeschichte)/Vorgeschichte (Gahmuret/Elterngeschichte): Ortmann 1973 696 [98,15-99,29], Hartmann, Heiko 2000 264 | |
(zu den versspezifischen Angaben) |