Adaptation: Mergell 1943 333 [99,8-99,20]
Charakterisierung: Blamires 1966 53 [99,8-99,26]
Erzähltechnik: Stein, A. 1993 36 [99,8-99,14], 47 Anm. 80 [99,8-99,14]
Gebärde u. Geste: Peil 1975 143 Anm. 130 [99,11-99,12]
Gefühle: Koch, E. 2003 155 [99,3-99,12]
Geschichte: Snelleman 1941 24 [99,8-99,13]
Grammatik: Boysen 1910 71
Herrschaft: Schröder, J. 2004 123 [99,8-99,26]
indoeur. Mythologie: Pastré 1993c 63 [99,7-99,20]
Interpretation: Bertau 1972/73 874 [98,19-99,28], Mersmann 1971 115 [99,4-99,12], Kratz, H. 1973a 188 [99,7-99,20], 465 [99,8-99,26], Ortmann 1973 696 [98,15-99,29], Brall 1983b 192-93 [99,8-99,20], Hartmann, Heiko 2000 181 [99,11-99,16]
Minne u. Ehe: Wiegand 1972 295 Anm. 46 [99,7-99,16], Kleber, J. 1992b 32 [99,8-99,14]
Oxymoron: Freytag, W. 1972a 38 Anm. 17 [99,6-99,13]
Quellen - allgemein: Panzer 1940a 32 [99,7-99,26]
Quellen - Chrétien: Lichtenstein 1897 13 [17,15-127,18]
Reichtum u. materialer Besitz: Sivertson 1999a 127 [99,8-99,14]
Rhetorik: Pastré 1979 76
Stil: Lichtenstein 1897 91-92 [98,15-101,20], Kutzner 1975 57-58 [99,11-99,16]
Übersetzungsproblematik: Hartmann, Heiko 2000 265
Wappenkunde: Timpson 1959/60 90 [99,7-99,16], Bertau 1972/73 1013 [99,7-99,18], Cucuel 1937 40 [99,8-99,16], Hartmann, Heiko 2002 175 [99,11-99,16], 176 [99,11-99,12]
Wortschatz: Schultheiß 1937 6 [99,11-99,12]
Wortsinn: Hartmann, Heiko 2000 265
|